Teória literatúry 2 (letný semester)
Ján Zambor - prednášky Teoria literatury 2
Stiahnuť DOC · 180 kBPreber si túto poznámku so svojou AI
Skopíruj pripravený podklad a vlož ho do ChatGPT, Claude alebo inej AI — bude ťa učiť alebo skúšať len z tejto poznámky.
Náhľad poznámky
TEÓRIA LITERATÚRY
LITERÁRNA VEDA A JEJ SÚČASTI
LITERÁRNA VEDA – samostatná humanitná vedná disciplína, ktorej výskumným
predmetom je umelecká literatúra
– formovala sa už v antickom Grécku v rámci rétoriky a poetiky spojenými
s menom Aristotela
– sám termín sa však utvoril až v 40. rokoch 19. storočia v Nemecku
– nemeckí bádatelia hovorili o LITERATUR VIŠENŠAV
– v anglosaskom svete i vo Francúzsku sa na označenie výskumu literatúry
používa pojem kritika – CRITISISM
– hoci literárna veda pri analýze využíva kvantitatívne exaktné metódy napr.
pri výskume verša nie je exaktnou vedou v tom zmysle ako niektoré vedy
– vyplýva to z povahy literatúry a jej reflexie, ktorá vychádza
z individuálneho zážitku a nesie črty subjektívnosti skúmateľovej recepčnej
vnímateľskej koncepcie
– José Ángel Valente – „Poézia zachytáva jedinečnú skúsenosť.“ tým sa
odlišuje od vedy, ktorá skúma javy opakujúce sa
– predsa len skúma zobrazenie jedinečného, takže v porovnaní s inými
vedami má predsa len jedinečný charakter
literárna veda má tri základné súčasti:
a) literárna kritika
b) literárna história
c) teória literatúry
- podľa pražských štrukturalistov, konkrétne Felixa Vodičku:
- literárna kritika – skúma aktuálnu literárnu hmotu
- literárna história – skúma vývinovú literárnu hmotu
- teória literatúry – skúma všeobecnú literárnu hmotu
- napriek tomu, že literárna kritika sa pokladá za súčasť literárnej vedy, predsa len niektorí
teoretici (pr. Jozef Félix) ju svojim spôsobom vyčleňovali z literárnej vedy lebo na jednej
strane hovorili o literárnej kritike na druhej o literárnej vede
literárna kritika – zaoberá sa súčasnou literárnou tvorbou
– literárne dielo hodnotí z hľadiska aktuálnych spoločenských a estetických
aspektov
– obracia sa k prijímateľovi a autorovi
- základný model literárnej komunikácie:
AUTOR – DIELO – PRÍJEMCA
v prípade literárnej kritiky – kritik, a teda sa stáva
novým autorom a vytvorí ďalšiu literárnu
komunikáciu: autor – dielo – príjemca
metakomunikácia
- literárny kritik – účastník aktuálnej komunikácie vo väčšej miere ako historik a teoretik
- Janusz Sławiński – literárny vedec
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
- 4 funkcie literárnej kritiky:
1. OPERATÍVNA
- vstupuje do priestoru medzi dielo a príjemcu
- operatívnosť – zameranosť na sprostredkovanie, komunikáciu
- najvyšší stupeň operatívnosti v kritike je reklama
2. POZNÁVACO-HODNOTIACA
- kritik zasahuje do vnútorného diela, sústreďuje sa na dielo, poznáva ho a hodnotí
- uplatňujú sa: deskriptívne (opisné)
interpretačné postupy
hodnotiace
- interpretácia – pochopenie výklad
- seriózna kritika saa zakladá na tejto funkcii
3. POSTULATÍVNA
- postulovať – požadovať
- uplatňuje sa požadovačnosť voči dielu i autorovi
a) ideologická – 1. polovica 50. rokov 20. stor.
Milan Hamada
4. METAKRITICKÁ
- zakladá sa na reflexii vlastnej metódy praxe vyrovnávanie sa s inými kritikami a pod.
- patrí sem aj polemika
-kritika o kritike, kritika kritiky
- osobitnú dôležitosť z hľadiska serióznosti:
POZNÁVACIA FUNKCIA
- zakladá sa na relevantnosti interpretácií diela
- hodnotenie kritika má vyplynúť z interpretácie
- Albín Bagín – bol kritikom sympatie, zdôrazňoval, že kritik má ku každému dielu
pristupovať s očakávaním
- kritik má byť so zmyslom pre pluralitu literatúry, dôležitá je jeho vzdelanosť, vedie
k hĺbke a šírke, k tolerancii rozličných možností v literatúre
- dnes je v kritike aktuálne aby neslúžila komerčným a partikulárnym záujmom, ale literatúre
Predstavitelia literárnej kritiky:
- v romantizme: Ľ. Štúr, J. Kalinčiak, Mikuláš Dohnány
- realizmus: S. H. Vajanský
- moderna: František Votruba
- medzivojnové obdobie: Š. Krčméry, Andrej Mráz, Michal Považan, Alexander Matuška
(národný umelec), František Xavel Šaleda (ČR)
- 60. roky: M. Hamada, Vladimír Petrík, Stano Šmatlák, Ján Števček, Albín Bagín, Július
Noge
- základné žánre literárnej kritiky:
GLOSA alebo POZNÁMKA – zvyčajne venovaná jednému problému
RECENZIA – venované jednej knihe, prináša interpretáciu a hodnotenie diela,
štandardne 3-4 strany
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
LITERÁRNOKRITICKÝ ČLÁNOK – väčší rozsah; tematické zameranie rozličné pr.
skúma javy v súčasnej próze/poézii; za druh článku sa pokladá BILANČNÝ
ČLÁNOK – pr. literárnokritické zmapovanie slov poézie, prózy a iných žánrov za
jeden rok
LITERÁRNOKRITICKÁ ŠTÚDIA – vyššia miera odbornosti, ale má aktuálny
rozmer
LITERÁRNOKRITICKÁ KNIŽNÁ MONOGRAFIA – súbor kritík
otázna je ANOTÁCIA – záleží od jej úrovne; má operatívnu funkciu, je zameraná na
človeka; operatívnosť má až reklamný charakter; krátke informácie o knihe
ŽURNALISTICKÁ KRITIKA a KRITIKA S ODBORNEJŠÍM CHARAKTEROM
- dobrý kritik má ambíciu aby jeho prejavy vytrvali a aby z nich mohol zostaviť knihu
- väčšina dnešných recenzií túto úroveň nemá
literárna história – dejiny literatúry
– zaoberajú sa výskumom historického vývoja literatúry
– dejiny jednotlivých národných literatúr – kráľovský žáner
Pavel Jozef Šafárik
-
Dejiny slovanskej reči a literatúry podľa všetkých nárečí (1826) – písané po nemecky
-
slovenčine a slovenskej literatúre tam venoval takmer 30 strán
-
načrtáva vývin slovenského jazyka a literatúry od staroslovienskych čias po dnešok
-
slovenčinu chápe ako osobitý jazyk a slovenskú kultúru tiež ako osobitú
Jozef Miloslav Hurban
-
autor syntetickej práce – Slovensko a jeho život literárny
-
vychádzala na pokračovanie v Slovenských pohľadoch (1846-1851)
-
ide o prehľad našej literatúry od najstarších čias po romantizmus
-
nezaujímali ho tak literárne javy sami o sebe ako ich národný rozmer
Jaroslav Vlček
-
Dejiny literatúry slovenskej
-
v dvoch zväzkoch (1889-1890)
-
sú to pozitivistické dejiny
-
vývin ideí – dôležitosť prvenstva
Štefan Krčméry
-
medzivojnové obdobie
-
Dejiny slovenskej literatúry (vyšli až v roku 1976)
-
pričinil sa o to Ján Števček
-
sú to dejiny esejistu, zaznamenajúce popretie pozitivizmu
-
problému sa Krčméry zmocňuje najmä intuíciou a víziou
Andrej Mráz
-
1948 – Dejiny slovenskej literatúry
Stanislav Šmatlák
-
vydal Dejiny slovenskej literatúry (1988)
-
2. zväzok neskôr prepracoval – konkrétne, svoj pohľad na literatúru v rokoch 1918-1945
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
-
od redukcionistického marxisticko leninistického vydania prešiel k univerzalistickému
-
pohľad na literatúru po roku 1945 nerevidoval a neprepracoval – o to sa pokúsil až
Viliam Marčok
Viliam Marčok
-
jeho dielo sa neprijíma jednoznačne
-
vznikali aj akademické kolektívne syntézy
-
5 zväzkové dejiny slovenskej literatúry – pracovníci SAV
- pokusy o dejiny inonárodných literatúr:
Milan Pišút – Dejiny svetovej literatúry (dnes už nestačia)
Katarína Bednárová (spolupracovníčka) – Dejiny francúzskej literatúry
- ako produktívny sa ukázal výskum z hľadiska historickej poetiky, z hľadiska vývinu istých
poetických prvkov a žánrov:
Mikuláš Bakoš – Vývin slovenského verša od školy Štúrovej (1949)
- dielo literárno-vedného štrukturalizmu
- vedeckosť, scientizmus
Viliam Turčány – Rým v slovenskej poézii
Nora Krausová – Vývin slovenského sonetu
Ján Števček – Vývin slovenského románu
Cyril Kraus a Jozef Hvišč – Vývin slovenskej balady
Zlatko Klátik – Vývin slovenského cestopisu
Oskar Čepan – Stimuly realizmu
– Kontúry naturizmu
Michal Gáfrik – Poézia slovenskej moderny
– Prózy slovenskej moderny
- slovníky slovenských spisovateľov:
Karol Rozembau – Encyklopédia slovenských spisovateľov (1984)
Valér Mikula
August Maťovčík
Ondrej Sliacky – pre deti a mlídež
Ján Zambor – Portréty slovenských spisovateľov (4 zväzky)
teória literatúry – skúma všeobecné a špecifické znaky a zákonitosti umeleckej literatúry
- delí sa na 3 skupiny:
a) podstata umeleckej literatúry
b) problematika umeleckej štruktúry
c) otázky literárneho procesu
- do okruhu teórie literatúry sa zvyčajne zahŕňa aj problematika estetickej funkcie literatúry
a problematika iných funkcií
- niekedy sa sem zaradzuje metodológia literárnej vedy – štúdium princípov literárnej vedy,
súčasti princípov
- súvisí s:
LITERÁRNOU KOMPARATISTIKOU (porovnávacia literárna veda)
TRANSLATOLÓGIOU (veda o preklad)
neliterárnovednými disciplínami: ESTETIKOU, JAZYKOVEDOU, SEMIOTIKOU
(teória znaku), TEÓRIOU KOMUNIKÁCIE, FILOZOFIOU, PSYCHOLÓGIOU,
TEOLÓGIOU a pod.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
- termín teória literatúry sa presadil zásluhou ruských formalistov, konkrétne Borisa
Tomaševského, ktorí ho však stotožňovali s poetikou
- v Nemecku prevláda termín VŠEOBECNÁ LITERÁRNA VEDA, no začína sa uplatňovať
termín teória literatúry aj na západe
Hlavné literárno-teoretické príručky u nás:
René Wellek a Austin Waren – Teória literatúry
Josef Hrabák – Poetika
Michal Harpáň – Teória literatúry
Jurij M. Lotman – Štruktúra umeleckého textu (1990)
- poetika – zaoberá sa štruktúrou literárneho diela
– zahŕňa všetku vnútornú teóriu literatúry
– sumarizuje do systému iniciátori tvarovanie literárneho diela
– ak sa v súvislosti s poetikou hovorí o tvare morfologickom, to neznamená, že
nezohľadňuje významový rozdiel; Lotman: „Zmenená štruktúa prináša čitateľovi alebo
divákovi inú ideu
– v básni niet formálnych prvkov v tom zmysle aký sa doň vkladá
– umelecký text je zložito vybudovaný prvok
– všetky jeho prvky sú významové
– významovým prvkom je aj rým, rytmus a eufónia
– z významov dotovaných všetkými štruktúrnymi prvkami diela a ich vzťahmi sa
utvára GLOBÁLNY INTEGRÁLNY CELKOVÝ ZMYSEL
- Hrabákova definícia poetiky domýšľa niektoré Lotmanove výskumy, vychádza z jeho
členenia jazykov
- Lotman rozlišuje:
1. prirodzené jazyky – slovenčina, ukrajinčina, maďarčina, čeština...
2. umelé jazyky
a) jazyky vedy
b) jazyky dohovorených signálov – pr. dopravné značky
3. druhotné jazyky – druhotné modelujúce systémy; tvoria nadstavbu nad prirodzenými
jazykmi – mýty, náboženstvá i umelecká literatúra; v literárnom diele je ustrojený podľa
prirodzeného, ale má ešte pravidlá stojace nad pravidlami prirodzeného jazyka alebo aj proti
nim
- poetika – je akousi gramatikou tých pravidiel, ktorými sa líši jazyk literárneho diela od
prirodzeného jazyka
pr. sonet – básnická forma
– odkazuje na istú tradíciu – petrarcovskú (viaže sa na 2x kvartetá), shakespearovskú
(viaže sa na 2x tercetá), spencerovskú
– téza, antitéza, syntéza – klasická kompozícia sonetu
– má istý stabilný rytmus (obyčajne 11 slabičný verš)
– u nás je obyčajný jambický
– má istý poriadok rýmov – vzorec, ktorý sa opakuje často
- poetika – je najstaršia vedná disciplína o literatúre
– vznikla v Grécku
– zakladateľom je polyhistor Aristoteles – autor spisu Poetika
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
– 2. kniha sa nezachovala (vo vieme z knihy Umerta Eca – Meno ruže)
– 1. podáva všeobecnú teóriu umenia jednak všeobecnú teóriu drámy a jazyka
-
minézis – napodobňovanie, stvírňovanie
-
katarzia – očista, očistenie vášní prostredníctvom súcitu a strachu vyjadrujúce podstatu
tragédie; vzniká pod vplyvom poznania – anagnorízy – ktorá vyplynie z tragického deja
-
Horácius – rímsky básnik, teoretik napísal básnický list – Ad Pisones (Pisonovcom)
otcovi a dvom synom, známejši ako Ars Poetica (Básnické umenie
-
týmto dielom sa otvára obdobie normatívnej poetiky – trvá do konca 18. storočia
-
poetika sa chápala ako súbor pravidiel
-
známa je francúzska poetika Art Poetique (Básnické umenie) autorom je Nicolas
Boileaux [nikola boaló]
-
1. preklad u nás spravil Tablic, potom Ján Švantner
-
poetika pristupovala k literárnym otázkam staticky
-
ako protiklad normatívnej poetiky sformoval ruský vedec Alexander Nikolajevič
Veselovskij – Historickú poetiku – ako skúmanie podstaty literatúry z jej vlastných
vývinových zákonitostí
-
orientuje sa na výskum literárnych premien slohov a žánrov
-
smer je produktívny aj dnes
-
v protiklade k historickej (diachrónnej) poetike sa sformulovala všeobecná (synchrónna)
poetika, ktorá skúma literárnu štruktúru bez zreteľa k jej vývinovému hľadisku; tento
termín – všeobecná poetika – používa Boris Tomaševski (ruský formalista), ktorý hovorí,
že sa neskúma pôvod, ale umelecká funkcia
-
na Slovensku v rámci nitrianskej teoretickej školy vznikol koncept tzv. komunikačnej
resp. komunikačno-semiotickej poetiky
-
zaslúžili sa o to František Miko a Anton Popovič
-
literárne dielo sa chápe v systéme literárnej komunikácie
-
zdôrazňuje sa jeho semiotický charakter
-
generatívna poetika – vychádza z jazykovedy modelujúcej generovanie (utváranie) textu
-
v slovenskej literárnej vede impulzy využil Miko – teória štýlu bola súčasťou teórie textu
generovania
-
semiopoetika – ozrejmovanie tvarovania literárneho diela, čiže jeho poetiky, ktorá sa
neuspokojuje s technologickým opisom prvkov, ale miery k postihnutiu významov
a funkcie zúčastňujúcich sa na zmysle diela
-
Tzvetan Todorrov – Poetika prózy – vymedzuje poetiku vo vzťahu k interpretácii a iným
vedám
-
cieľom interpretácie je pomenovanie zmyslu jednotlivého diela v poetike ide o poznanie
všeobecných zákonov, ktoré riadia zrod každého diela
-
poetika literatúry sa pýta na vlastnosti onoho špecifického diskurzu, ktorým je literárny
diskurz
-
zaujíma ho tá abstraktná vlastnosť, ktorá vytvára jeho literárnosť
-
medzi poetikou a interpretáciou existuje komplementárny vzťah
-
teoretická reflexia poetiky, ktorá nie je živená, ostáva neplodná a neefektívna
-
naopak vzťah medzi poetikou a ostatnými vedami je nekompatibilný pr. Freudove
analýzy literárnych diel nepatria vede o literatúre, ale psychoanalýze
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
literárna komunikácia – u nás ju najviac rozpracovala Nitrianska škola (Miko, Popovič)
– inonárodný vedci: R. Jacobson (rus)
U. Eco
– Jacobsonovo chápanie nájdeme v jeho štúdii Lingvistika a poetika in:
Lingvistická poetika (1991)
– pojem literárna komunikácia je prenesený to literatúry z teórie informácie
– je to zvláštny druh jazykovej komunikácie –> jazykovou správou je
literárne dielo
– elementárnu schému literárnej komunikácie možno znázorniť ako reťaz
AUTOR ------ DIELO -------- PRÍJEMCA
expedient komunikát percipient
vysielateľ percipient (vyššia forma vnímania)
kódovateľ kód prijímateľ
básnik čitateľ
prozaik poslucháč
spisovateľ dekódovateľ
komunikanti
– každý typ komunikácie má svoj špecifický kód – ten je ich diferenciačným
činiteľom
– v umeleckej komunikácii – umelecký kód
– na prenos literárnej správy (literárnej informácie) sa zúčastňuje literárna
komunikácia
– proces kódovania zaobstaráva autor
– proces dekódovania zaobstaráva príjemca
základný model literárnej komunikácie:
tradícia
autor text príjemca
realita
-
model vyjadruje to, že autor je vysielateľom estetickej informácie, ktorá sa
prostredníctvom textu prenáša k príjemcovi. Literárne dielo, teda text, je obrazom
skutočnosti (nie odrazom) a má vzťah k literárnej tradícii národnej literatúry
a inonárodných literatúr
-
os smerujúca od autora cez text k príjemcovi sa nazýva OPERATÍVNO-
PRAGMATICKÁ OS, vyjadruje operatívny zreteľ komunikácie, teda to, že autor chce
predovšetkým čitateľovi niečo oznámiť
-
os spájajúca text s realitou a tradíciou vyjadruje obrazovú a ikonickú podstatu literárnej
komunikácie
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
-
to, že literárne dielo podáva správu o skutočnosti, ale špecifickým obrazným spôsobom
-
operatívnosť je zameranosť na komunikáciu
-
ikonickosť je zameranosť na zobrazenie, vyjadrenie
-
literárne dielo je obraz, znak, predstava, model skutočnosť. Nemožno ho stotožňovať. Je
to fikcia. Aj autobiografické dielo v sebe nesie veľkú dávku fikcie, je to iné bytie ako
realita
-
ZNAK – Umberto Eco (teoretik) definuje znak: znak je všetko, čo môže byť pochopené
ako označujúci substitút (náhrada) niečoho iného – vyslovil to v štúdii Rozprava
o všeobecnej semiotike
-
tvorbou textu, ktorý zaobstaráva autor, jeho generovaním, vzniká semiotická štruktúra,
nastáva semiotické modelovanie –> štruktúra o znakoch
-
semiotika – veda o znakoch
-
jazyk má znakovú povahu –> podmienka komunikačného procesu založená na kódovaní
– zaobstaráva autor, dekódovaní – čitateľ
-
literatúra nastoľuje vzťah literatúry a skutočnosti
-
intertextualita – zaoberá sa tým P. Zajac – Tvorivosť literatúry –> hovorí, že popieranie
vzťahu literatúry ku skutočnosti vedie len k strate dynamickosti a tvorivosti literatúry
-
nitrianska teoretická škola (Miko, Popovič) pracuje s pojmami: ○ skúsenostný komplex
○ literárne vzdelanie
-
autor píše na základe skúsenostného komplexu a literárneho vzdelania, a čitateľ na
základe toho dekóduje
-
dobrý čitateľ má talent
-
literárna vzdelanosť pomáha hlbšie preniknúť do textu
-
SKÚSENOSTNÝ KOMPLEX – autorské zázemie, ktoré sa funkcionalizuje tvorbou;
súbor poznatkov, skúseností, názorov, ktorými disponuje autor a premietajú sa v diele
-
v dobrej básni je zážitok aj skúsenosť – zážitkový impulz
-
LITERÁRNE VZDELANIE – vzťah textu a tradície, ktorý sa premieta do textu
prostredníctvom autora; prejavuje sa variabilitou textových vzťahov
-
literárne vzdelanie = INTERTEXTUALITA = medzitextové nadväzovanie
-
skúsenostný komplex a literárne vzdelanie sa v univerzálnej poetike nazývajú
KOMPETENCIA –> zahŕňa vedomosti a skúsenosti autora, schopnosť vysielateľa alebo
prijímateľa kódovať a dekódovať správu, teda vytvoriť ju i porozumieť jej
a) kompetencia autora
b) kompetencia príjemcu (čitateľa)
-
od kompetencie čitateľa, od schopnosti dešifrovať text (vnímať) závisí porozumenie
a výklad diela
-
interpretácia – pochopenie a výklad diela
-
súčasná produktívna literárna veda sa sústreďuje na text, ale berie ohľad na kontextové
zložky komunikácie, skúma dielo v súradniciach literárnej komunikácie
-
INTERTEXTUALITA – medzitextové nadväzovanie
– nadväzovanie textu na text
– príbuznými otázkami sa zaoberal Dionýz Ďuriš – Teória literatúry – kniha
komparatistiky
– autora zaujímali medziliterárne vzťahy a v rámci nich načrtáva formy
recepcie = vzťahu; možno to však preniesť aj na nedzitextové vzťahy
– Ďurišin odmieta pojem pôsobenie alebo vplyv lebo uprednostňuje zložku
prijímanú a zatláča kreativitu prijímajúceho
– vplyvológia – obdobie, keď sa vplyvy v literatúre preceňovali
– Ďurišin rozoznáva:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
a) integračnú formu recepcie (príjem) – prevláda moment stotožnenia sa;
autor uvádza alúziu – chápe sa ako dovolávanie sa istého postupu myšlienky
a pod. pričom nejde o hlbší vzťah len o jednorazové navodenie asociácie
s určitou zložkou prírody; za alúziu považuje aj motto
- ďalej vyčleňuje – variáciu (parafrázu)
– adaptáciu
– literárnu výpožičku
– ponášku
– plagiát – pasívna poklesnutá forma vzťahu
– preklad – pokus o dynamickú ekvivalenciu
– imitáciu – legitímna v stredoveku a renesancii
b) diferenciačnú formu recepcie – prevláda záporné znamienko vzťahu
- ďalej vyčleňuje: – paródiu – imituje a karikuje isté literárne dielo alebo typ
istých literárnych diel zvýraznením istých typologických čŕt a ich
konfrontáciou s prvkami, ktoré poetika parodovaného diela nepripúšťa
– travestia – karikovanie tém ( tradične vznešených, najmä
s humoristickým chápaním)
– rozčleňuje recepciu na:
a) aktívnu (tvorivú)
b) pasívnu (netvorivú)
– vzťahmi medzi textami sa zaoberal aj Andrej Popovič – Teória medzitextov
– medzitextové nadväzovanie môže byť:
1. A) afirmatívne (súhlasné) – zodpovedá integračnej recepcii
B) kontroverzné (nesúhlasné) – zodpovedá diferenciačnej recepcii
2. C) explicitné (zjavné)
D) implicitné (skryté)
– túto teóriu podrobil kritike Pavol Winczer
– Popovičov metatext a chápanie pojmu je široké a v rozpore
s medzinárodným úzom, za metatext považuje každý text, ktorý nadväzuje
na iný
– Popovič rozlišuje: - metatext
- protext
– podľa Winczera sa termín metatex viaže na jazyk vedeckej a kritickej
reflexie, teda na pojmový diskurzívny jazyk
– metatext je podľa Winczera iba literárnovedný text
– fr. Genett – Palimpsesty
- rozlišuje: a) hypotext
b) hypertext
– Tibor Žilka – člen nitrianskeho tímu: - pretext
- posttext
– španielska genetika (skúma pôvod textov) používa v inom význame pretext
ako Žilka; chápe ho ako text predchádzajúci komplexnému vyhotoveniu
diela
– varianty diela, ktoré predchádzajú kanonickej verzii
– v umenovede – pretext – možno nimi naznačiť sériu obrazov Picassa, ktoré
predchádzali vzniku obrazu GUERNICA
– aj po dokončení vytváral skice a tie sú posttexty
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
– ani Žilkova terminológia sa neujala
Problémy intertextuality v súčasnej slovenskej literatúry
-
Žilka – Intertextualita v súčasnej slovenskej literatúry SAS, 28, 1999
-
v postmoderne – princíp alternatívnosti, ktorý stotožňuje s princípom subverzie
(podvracania) čo je nepresné
-
princíp alternatívnosti – rozvádza ďalej Válek – nevyjadruje sa úplne presne, len
naznačuje čo poézia je
-
Válek: Óda na večnosť – téma pominuteľnosti – subverzná óda – tento pojem zaviedol
Paul de Man
-
Žilka rozlišuje komplexné (celkové) a marginálne (čiastkové) metatextové nadväzovanie
-
intertextualita – pôvod u Michaila Bachtina (formalista) – vykresľuje Dostojevského
román ako HETEROGLOSIU = RÔZNOJAZYČNOSŤ zmes rozličných jazykov
(diskurzov)
-
Júlia Kristeva píše: „Každý text sa konštruuje ako mozaika citátov. Každý text je
absorbciou a transformáciou iného textu.“
-
Rolan Barthes: „Každý text je intertext“
-
J. F. Lyotard hovorí o devalvácii licencie o neschopnosti literatúry zobraziť skutočnosť
-
literatúra hovorí o literatúre, jej referentom je literatúra – metareferent
-
spochybňuje sa tým pojem originalita, zdôrazňovaný avantgardami
-
avantgarda bola posadnutá objavovaním nového
-
intertextualita - označuje prítomnosť obrazov a tém a štylistických i žánrových prvkov
v texte pochádzajúcich z iných textov majúcich formu: citácie, alúzie, imitácie, paródie
-
medzi typmi intertextuálnych vzťahov sa vyčleňuje:
1) GENERÁLNA (VŠEOBECNÁ) INTERTEXTUALITA
- utvára sa medzi textami rozličných autorov
2) RESTRINGOVANÁ (OBMEDZENÁ) INTERTEXTUALITA
- medzi textami toho istého autora
3) INTERNÁ (VNÚTORNÁ) INTERTEXTUALITA
- autointertextualita
- vzťah textu k sebe samému
INTERTEXTUALITA – vzťah textov autora k textom iného autora
INTRATEXTUALITA – vzťah autora k svojim iným textom
-
jednou z foriem intertextuality je PASTIŠ – presná prozodická alebo satirická
napodobenina predchádzajúcich diel
-
intertextualita – je starý prostriedok; Aristoteles, James Joyce – Ulises 1922 –> Kót,
T.S.Eliot – Pustatina 1922 –> preložil Buzáši
-
Joyce využíva paralely medzi súčasným a antickým (Odysea), ale aj množstvo iných
odkazov a alúzií
-
markantnosť môže mať podobu tragického i komického, groteskného, absurdného
a iracionálneho
-
grotesknosť – prekrútenosť, deformácia, znetvorenosť vyvolávajúca zmes smiešnosti
a strachu, spája protikladné prvky, reálne aj fantastické až absurdné
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
SUBKATEGÓRIE POJMOVOSTI
- patria sem: ○ TRAGICKOSŤ
○ ODBORNOSŤ
○ ABSTRAKTNOSŤ
○ DEDUKTÍVNOSŤ
○ FORMALIZÁCIA VÝRAZU (pr. grafy)
-
pre komunikačnú hodnotu textu je dôležitá informatívnosť
-
tradične sa myslí na novátorstvo či inováciu
-
tieto pojmy sú širšie
-
v teórii literatúry je opakovaná informácia redundantná (nadbytočná)
-
iné je to s opakovaním výrazu v symbiotickej lyrike (pr. Krasko – Monotónnosť)
-
novosť výraz má rozličné pomenovania:
OZVLÁŠTNENIE – zaviedla ho ruská formálna metóda
AKTUALIZÁCIA – československý štrukturalizmus
REVITALIZÁCIA – španielski literárny vedci
-
zveličenie princípu novosti môže vyústiť do hermetickosti – uzavretosti, neprístupnosti
textu (niekedy je to zámer – totalita)
-
každá informácia sa musí pripnúť na niečo známe
-
text nemôže byť absolútnou variabilitou, musí obsahovať aj iný variant, ktorý ho spája
s doterajšími poznatkami
-
dôležitá je miera intonácie
ŠTÝL A LITERÁRNY DRUH
-
Miko – Od epiky k lyrike 1973
-
skúma štylistický základ literárnych druhov a žánrov
-
s literárnym druhom, žánrom a subžánrom sa spája istá invariantnosť
-
kategória druhu a žánru sa vypracúva na základe empirickej skúsenosti textov danej
literatúry
-
existujú v tomto smere isté národné špecifiká NARATÍVNA ROZPRÁVAČSKÁ
BÁSEŇ sa u nás vykryštalizovala ako balada, ale v Španielsku ako romanca, na druhej
strane medziliterárne porovnávanie zisťuje, že existujú druhové univerzálie, tie sa
vysvetľujú dvojako:
1. dôsledok prirodzenej literatúry homoformnej – má pôvod v jednote druhu homo spiens
a jeho estetických potrieb; korešponduje s koncepciou žánrov M. Bachtina, hovorí
o žánroch ako o formách videnia a chápania určitých stránok sveta, podľa neho ľudské
vedomie disponuje mnohými vnútornými žánrami na videnie a chápanie skutočnosti
2. dôsledok kontaktu literatúr a tendencie k ich konvergencii
-
zdá sa, že obe hľadiská majú svoj význam
-
pri psychosociálnych zázemiach literárnych druhov pracuje Miko s pojmami:
TENZIA – napätie
DETENZIA – uvoľnenie napätia
-
tenzia a detenzia sa realizujú v literárnom druhu v dvojakej podobe:
a) v epike ako konflikt a jeho riešenie
b) b) v lyrike ako zvuková varieta a jej rytmické zvládnutie
-
v epike tenzia a detenzia sú analógiou životnej problémovej situácie a jej riešenia
-
špecifická je lyrizovaná próza (Števček); termín naturizmus (Čepan)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
-
Miko zisťuje, že v lyrizovanej próze objektívna detenzia chýba a nahrádza ju subjektívna
detenzia, neriešený konflikt sa stáva neriešeným výrazom
-
lyrika – rytmus sa podľa jeho názoru spája s detenziou, je to vyrovnávajúci prvok –
prvok subjektívnej detenzie
-
protiklad epiky a lyriky vidí ako protiklad dejovosti a subjektívnosti –> manifestuje sa
v sujetovom oblúku, ktorý má tenzívno-detenzívny charakter
-
Roman Jacobson – vymedzil protiklad lyriky a epiky ako protiklad metonymie
a metaforického princípu pričom na metonymiu sa viaže priľahlosť a na metaforu
podobnosť
-
Miko uvádza schematické znázornenie protikladu lyriky a epiky
LYRIKA EPIKA
metaforickosť metonymickosť
(podobnosť) (priľahlosť)
subjektívnosť (hatenie sujetu) dejovosť (sujet)
simultánnosť (súčasnosť, združenosť) sukcesívnosť (podobnosť)
(pragmatickosť) (temporálnosť)
*simultánnosť – stavia sa súčasnej konfrontácii zvukových a tematických prvkov; zjavným je
verš; zakladá sa naekvivalencii
-
tenzívnu zložku lyriky môže saturovať najmä tvarovanie témy, motívu
-
indikátorom tenzie môže byť aj obraznosť TENZÍVNA METAFORA – oxymoronická
(obrazné vyjadrenie, paradox)
-
zdrojom tenzie môže byť zvukové tvarovanie básne – báseň sa môže rytmicky meniť –
KAKOFÓNIE
-
naopak detenzívne zvuky sú lahodné, uvoľňujúce, rovnomerné
-
báseň je hra tenzie a detenzie
-
v poézii Kraska je ako tenzívny prvok čiastočne využitá aj interpunkcia (... - - - !!!)
-
Krasko pozná aj - - - verše, po tejto sérii sa často objaví „!“
-
miesta kde básnik pracuje s pauzou vyjadrenou interpunkčne sú miesta najväčšej tenzie,
keď slovo už neunesie ťarchu prežívaného a tak to naznačí graficky
SÚRADNICE PROZAICKÉHO TEXTU
-
základná literatúra od teórie prózy:
Jurij Lotman: Štruktúra umeleckého textu (1990
fr. Cvetan Todorov: Poetika prózy ( Praha
René Belek, Austin Warent: Teória literatúry
Josef Hrabák: Poetika
Michal Harpáň: Teória literatúry
Milan Šturovec: Štruktúra prozaického textu in: O interpretácii prozaického textu 11
Stanislav Rakús: Poetika prozaického textu in: Slovo, význam, dielo.
Nora Krausová: Rozprávač a románové kategórie
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
PRÓZA
-
myslí sa umelecká próza, epická próza, teda novší názov pre epiku, ktorá je jedným zo
základných literárnych druhov
-
je realizovaná prozodickou grafickou formou
-
pôvodná forma bola veršovaná
-
epika bola spätá s eposom, išlo o veršovanú epiku, epickú poéziu
-
veršované epické diela vznikali ešte aj v realizme (Hviezdoslav), postupne prevládla
epika písaná prozodickou formou
-
v slovenskej poézii veršovanú epiku nahradila báseň pásmo
-
spoločné znaky epickej poézie a epickej prózy:
○ sujetová organizácia
○ epické rozprávanie (naratio)
-
verš sa chápe ako lyrický prvok
-
zvláštny útvar je lyrizovaná próza (Števček) čiže naturizmus (Čepan)
-
využitie postupov lyrickej poézie, tie sa však nevyčerpávajú jazykovým zreteľom
-
podhubím lyriky je aj rozprávkový kontext
-
v literatúre existujú aj iné podoby kontaminácie lyriky epikou
-
I. Horvázh – Laco a Bratislava – kde využil apolinerovskú asociatívnosť
-
iným typom je román A. Belého – rus. Peterbúrg – využíva sa eufonická výstavba –
hlásková inštrumentácia, príznakovo sa kumuluje „u“
-
konštitutívne kategórie epiky: fabula
sujet
* niektoré tieto pojmy chápu synonymne
-
kategória deja = kategória sujetu
-
pri definovaní fabuly a sujetu vychádzame z Tomaševského
-
FABULA – je súhrn udalostí o ktorých sa hovorí v diele, v chronologickej a kauzálnej
následnosti nezávisle od toho v akom poriadku sú stvárňované
-
SUJET – tie isté udalosti, no v takom poriadku, v akom sú v diele skutočne stvárnené
-
z hľadiska fabuly nie je dôležité v akom poradí sa čitateľ dozvedá informácie
-
v sujete je dôležitý konkrétny sled motívov (udalostí)
-
sujet – naratívna štruktúra
-
fabula – suma všetkých motívov
-
sujet – umelecky usporiadanou prezentáciou motívov
-
medzi evidentné odlišnosti patrí časový posun
-
sujet – príbeh sprostredkovaný hľadiskom
-
rozlišujeme čas fabuly a naratívny čas (čas rozprávača)
-
čas fabuly – je celkovým obdobím, ktoré príbeh predpokrýva
-
naratívny čas – zodpovedá sujetu – čas čítania ovládaný románopiscom, ktorý celé roky
preklenie niekoľkými vetami a jednej epizóde venuje celú kapitolu
-
sujet – špecificky rozprávaná fabula literárneho diela, zahŕňa 4 tematické kontexty:
1. dejový
2. kontext postáv
3. kontext prostredia
4. kontext rozprávača
-
sujet – je systém týchto tematický zložiek vyplývajúci z celkového diela
-
dej – súhrn akcií v sujete „odpojených“ od postáv, teda prejav alebo dôsledok konania
postáv
-
sujet ako naratívna štruktúra sa skladá z menších štruktúr – epizód, príhod
-
pri rozličných typoch sujetovej výstavby môže byť hlavná váha položená na dej,
postavy, prostredie, konflikt medzi postavami...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
-
fabula – priamy prvotný nesymbolický plán
-
sujet – potenciálne poskytuje niekoľko alternatív čítaní; spätý so symbolickým čítaním
-
fabula – sama o sebe nemá umelecký rozmer; chronologický opis udalostí v diele
MODELUJÚCE OKOLNOSTI EPICKÉHO ROZPRÁVANIA
1. GRAMATICKÉ FORMY – uskutočňuje sa v nich rozprávanie
– 3. os. sg. – „ON“ rozprávanie (ER)
– zriedkavejšia 1. os. sg. „JA“ rozprávanie (ICH)
– podľa toho sa stretávame s celou škálou rozprávačov, ktorí
nezaujato rozprávajú, až po zaangažovaného účastníka
udalostí
2. NARAČNÁ PERSPEKTÍVA – rozprávač môže byť blízky alebo vzdialený v priestore
alebo čase
3. NOETICKÝ (POZNÁVACÍ) HORIZONT – škála od vševediaceho rozprávača s veľkou
šírkou záberu po krajne úzkeho spolupozo-
rujúcejho, ktorý rozpráva iba o svojich
vnútorných stavoch
-
významná je typológia rozprávača podľa Nory Krausovej:
1) autorský – vševediaci
- nezainteresovaný pozorovateľ diania, pozná vnútro postáv, spoločenské a historické
súvislosti príbehu, udalosti odohrávajúce sa v odlišnom priestore a čase
- rozpráva sa v 3. os. sg.
- je príznačný pre klasický román (Balzac, Stendal, Tolstoj)
2) personálny
- jeho vševedečnosť je obmedzená jednou postavou, ostatné vidí z jej zorného uhla
- rozprávanie prebieha v 3. os
- pr. Rolland Krištof
3) priamy
- obyčajne sa stotožňuje s jednou z postáva
- rozpráva v 1. os. sg
- JA rozprávajúce je totožné s IN PERSONA (s JA prežívajúcim)
- M. Figuli – Tri gaštanové kone; F. Švantner – Malka; Sloboda – Rozum
4) neutrálny – „oko kamery“
- zameriava sa na vonkajšie znaky postáv, opis správania, deskripcia, má poukazovať na
vnútro postáv
- frekventovaný vo fr. antirománe
- Grellet, Butor
-
POSTAVA v próze je fiktívna, je to semiotický objekt, znak, preto ju nemôžeme
zamieňať pojmom človek (môže ísť o zviera, vec)
-
v súvislosti s postavou hovoríme o charaktere skôr v dráme –> stvárnenie z etického
a psychologického
-
dávnejšie: HRDINA
-
termín postava je najmenej príznakový
-
CHARAKTER – vlastnosť niektorej postavy
-
HLAVNÁ POSTAVA – PROTAGONISTA
-
problematiku hlavnej postavy reflektoval Hegel, hovorí o nemožnosti hrdinských celých
indivíduí v poriadku celej buržoázie
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
-
predvídal cestu nového románu ako zosubjektívneného
-
hrdina sa musí vyznačovať totalitou a jednoznačnosťou, celistvosťou –> Hegelova
postava epiky
-
postava môže byť v popredí alebo v pozadí rozprávania
-
tie v pozadí sú – figúry – nie sú dejatelia a agensovia
-
postavy môžu byť hlavné a vedľajšie, aktívne a pasívne, epizodické, prvo a druho
plánové
-
rozlišujeme pásmo postáv – priama reč v úvodzovkách, a pásmo rozprávača – autorská
reč
-
v kontexte postáv môžeme hovoriť o motivickej línii hlavnej postavy
-
s tým súvisí spotreba naratívneho času
SÚRADNICE DRAMATICKÉHO TEXTU
-
J. Mistrík: Dramatický text
-
Miroslav Procházka: Literárny charakter dramatického textu in: O interpretácii
dramatického textu 11
-
J. Hrabák: Poetika
-
J. Harpáň: Teória literatúry
DRÁMA – jeden z troch literárnych druhov
–
hoci niektorí teoretici pr. Miko ju za osobitný literárny druh nepokladajú,
chápu ju ako literatúru v iných systémoch umenia
–
ide o žáner činohry
–
dramatický text je oproti iným špecifický lebo prvotne sa viaže na
komunikáciu, inscenáciu nie na čítanie
–
neraz sa stáva aj súčasťou literárnej komunikácie, teda čitateľskej recenzie lebo
drámy vychádzajú aj knižne – niektoré vychádzajú ako KNIŽNÉ DRÁMY (pr.
Faust od Goeteho)
–
literárna veda si všíma iba tie dramatické texty, ktoré sú významné
–
teatrológia – skúma všetky texty bez ohľadu na literárnu hodnotu
–
literárne významné texty sú spravidla dvojdomé – patria divadlu al literatúre
–
činiteľmi divadelnej komunikácie sú režisér, herci, scénograf, kostymér, šepkár
–
dráma rovnako ako epika je sujetová
–
dramatické texty charakterizuje torzovitosť
–
počíta sa s tým, že dialógy doplní hra herca
–
hybridnosť – využitie verbálnych i náznakových, neverbálnych prostriedkov
a dramatických (scénické a režijné) poznámok
–
dráma nepozná narátora
–
podstatné sú prehovory postáv, priama reč, dialóg
–
prostredníctvom dialógu sa dráma predvádza divákovi:
–
1. dramatický dialóg a dramatický čas (predvádzaný) – sa kryje s časom deja
–
2. dialóg naratívnej, rozprávačskej povahy – zoznamujeme sa s okolnosťami,
situáciou vytvorenou dialógom
–
dialóg je agensom (hýbateľom) dramatického diania
–
v dráme sa uplatňuje aj monológ – patrí hlavnej postave a objavuje sa pred
vyvrcholením dramatického napätia; v dráme je úvahový a reflexívny
–
repliky vytvárajú napätie medzi výstavbovými kontextami, ktoré sa väčšinou
vzťahujú na postavy –> vyústenie do konfliktu
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
–
vývoj sporu smeruje k zrušeniu napätia a tvorí základ sujetu
–
postavy v dráme možno hierarchizovať
–
hlavná postava = protagonista (náprotivok antragonista)
–
epizodické postavy („kusovky“
–
rezonér – komentujúca postava, môže sa však zúčastniť na deji
–
chór – zbor
–
ploché postavy – smerujú k jednoduchosti, jednoznačnosti a stabilite
–
plastické charaktery – v celej zložitosti sa utvárajú v priebehu drámy a nie sú
jednoznačne predpovedateľné
–
drámu charakterizuje aktuálny prítomný čas deja; aj historickú tematiku
a fantazijnú budúcnosť pokladá za prítomnosť
–
kompozične sa člení na dejstvá (časti oddelené spúšťaním a dvíhaním opony),
scény (zmena osôb), a výstupy ( zmena počtu osôb)
–
najdôležitejšie je dejstvo, tvorí uzavretý sujetový celok
–
v každom dejstve sa rieši istá situácia, vyriešenie sa pripúšťa prostrednému
dejstvu
–
klasickým modelom kompozície drámy je tzv. FRITAGOV MODEL –
vychádza z Aristotela, ide o 5-stupňovú ideálnu schému
kríza
(vyvrcholenie)
kolízia peripetia
(zauzlenie) (nečakaný zvrat)
expozícia katastrofa
(úvod) (záver)
–
Hrabák vyčleňuje expozíciu, zápletku, rozuzlenie
–
požiadavka trojjednoty: - miesta
- času
- deja
–
za záväznú požiadavku pokladal Aristoteles dej (vyvýjajúcí sa okolo jedného
hrdinu, jednej zápletky)
–
keď sa konflikt rieši nemotivovaným zásahom, hovoríme, že zasiahol DEUS
EX MACHINA
–
v antickej dráme sa to bralo doslova „zasiahol herec boh“
–
násilný šťastný koniec sa nazýva happyend podľa zakončenia amerických
filmov v povojnovom období
–
v začiatkoch bola dráma veršovaná
–
v súčasnosti ide prevažne o prózu
–
žánre: - komédia
- tragédia
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
OBRAZNÁ VÝSTAVBA LITERÁRNEHO DIELA
– TRÓPIKA, TROPOLÓGIA = teória obraznosti
– TRÓP (gr. tropos) = obrat; obrazné vyjadrenie
– figuratívnosť
– obraznosť je exponentom lyrického zobrazenia
– súvisí s konotačným pretváraním denotácie
– konotácia a denotácia sú dva stupne označovania
– DENOTÁCIA – výstižne označuje
– bezprostredné, priame vztiahnutie pomenovania
– KONOTÁCIA – iba naznačuje
– je sprostredkovanie, nepriame obrazné vyjadrenie
– denotát – objekt na ktorý sa vzťahuje denotcia
– denotačný vzťah – medzi jazykovým znakom (slovo) a jeho referentom (denotát); na
tomto vzťahu sa zakladá objektívny, ustálený, slovníkový denotát – zodpovedá
referenčnej funkcii jazyka
– pr veverička - zvieratko
- živá veselá žena
– konotačný vzťah – je obrazný a subjektívny – zodpovedá poetickej funkcii
– konotát – utvára druhý významový systém, zahŕňa možné nové významy, ktoré sa môžu
pripojiť k referenčnému (denotatívnemu) znaku
– konotácia – charakteristická dvojznačnosťou, polysémiou, viacznačnosťou, a novými
významami
– na využití konotácii sa zakladajú trópy
– moderná poézia sa orientuje na konotačnosť
– existujú aj dobré básne bez obrazov (výpovedné)
– existuje poézia faktu
– obrazy zvyknú tvoriť systém, paradigmatickú štruktúru
METAFORA
– ako druh obrazného vyjadrenia (trópu) vzniká usúvzťažnením dvoch odlišných javov na
ktoré sa viažu slovné výrazy na základe podobnosti (analógie)
– pojmom usúvzťažnenie sa chce vyjadriť, že pri metafore nejde iba o aplikáciu na
metaforizovanú, ale o ich interakciu, také chápanie znamená odklon od tradičnej metafory
– a to SUBSTITUTÍVNEJ TEÓRIE – metaforický výraz je náhradou
KOMPARATÍVNEJ TEÓRIE – metaforický výraz je porovnanie
TEÓRIE AKO PRENOSU – metafora sa chápe ako skrátené prirovnanie
– metafora – prenesené pomenovanie – VEHIKULUM
– my dávame prednosť INTERAKTÍVNEJ TEÓRII METAFORY
– pracuje s pojmom usúvzťažnenie
– medzi metaforickým a metaforizovaným výrazom nastáva interakcia „ich-im“
základné prvky významovej štruktúry metafory:
– bežne sa metafora chápe ako dvojzložková
– v týchto súvislostiach sa používajú pomenovania:
TENOR VEHIKULUM
metaforizovaný výraz metaforický výraz
metaforizovaný člen metaforický člen
vlastná zložka metaforická zložka
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
referent metareferent
označované označujúce
denotačný výraz konotačný výraz
– metaforizovaný výraz – je hybným činiteľom a reprezentátor metaforizácie
– v rámci metaforického výrazu sa uplatňujú kompatibilné výrazy
Druhy metafory:
○ podľa toho, či je metaforický výraz vyjadrený alebo nevyjadrený rozlišujeme:
- explicitnú metaforu – zjavná; metafora in praesentia
– verbalizované obidve zložky
– Ján Ondruš: Báseň okolo pohrebu: „Prikryli všetko aby
nesadal hmyz pohľadov“ – metaforický aj metaforizovaný
výraz
- implicitná metafora – skrytá, čistá (Španielsko); metafora in absentia
– iba metaforický výraz
– Ján Stacho: „Preto ti chcem dnes oči sfúknuť [ako sviečku]do
tvaru metličky na ospalých lícach.“ metaforický výraz,
metaforizovaný výraz – sú mihalnice
– absolútna metafora – bez referenta resp. s nejasným alebo netradičným referentom, tento
referent je verbalizovaný
pr. Válek: Sentimentálne Vianoce: „Boli biele Vianoce/ padal čierny sneh.“
- týmto prívlastkom sa vyjadruje emócia
- súčasne je paradoxná a absurdná
- známa z poézie Paula Celana
- báseň Fúga smrti: „Väzni v koncentračnom tábore pijú čierne mlieko rána“
REVITALIZÁCIA LEXIKALIZOVANEJ METAFORY
– od básnickej literárnej metafory, ktorá sa vníma ako prekvapivá odlišujeme lexikalizovanú
metaforu, ktorú voláme aj slovníková alebo mŕtva
– už je ošúchaná, trivializovaná
– básnik ju však môže revitalizovať, potom hovoríme o revitalizovanej lexikálnej metafore
– Rúfus vyjadril situáciu súčasného človeka a sveta revitalizovaným biblickým obrazom
potopy – „Ešte nie, ešte nevidno brehov z vôd potopy.“
VZŤAH AUTOR-TEXT
– autor môže v texte vystupovať aj ako postava, rozprávač (najmä próza, trochu dráma)
a ako lyrický subjekt (lyrická aktérka)
– všeobecne je autor prítomný v celom texte je koordinujúcim, zjednocujúcim činiteľom
– text zosúlaďuje jeho prvky rozhoduje o výbere témy, usporadúva postavy a pod.
– súhrn jednotlivých komunikačných subjektov vyjadruje autorská stratégia textov
– zámer sa v priebehu tvorby autora mení
– autorom slovenskej teórie autora je Pavol Plutko, ktorý napísal autor umeleckého diela
– tvorba textu je proces, smeruje k utváraniu zmyslu, ten sa tvorí výstavbou diela
z jednotlivých významov
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
– každý prvok v štruktúre diela je významový, z významov sa generuje globálny zmysel
diela
– termín zmysel – použil už Konštantín Filozof, keď uvažoval o preklade Svätého Písma:
„neprekladáme slová, ale zmysel“
– prekonáva sa dichotomické (dvojité) členenie diela na obsah a formu
– význam a výraz tvoria jednotu
– v súvislosti s literárnym dielom sa nehovorí o formálnych a obsahových prvkoch
– zmysel odkrýva prijímateľ z totality diela
VZŤAH TEXT-PRÍJEMCA
– označuje fázu príjmu – recepcie diela
– existuje aj prúd v estetike: RECEPČNÁ ESTETIKA – u nás F. Miko hovoril o recepčnom
bytí diela
– má tendenciu popierať bytie diela a smeruje k tomu, že existuje len ako recepcia – príjem
v podvedomí
– súvisia s tým typológie čítania
– Ján Števček vypracoval typológiu čítania, ktorú nazval – Pokus o čítanie, a vyšla in:
Estetika a literatúra 1977
– rozlišuje 3 kultúrne stupne čítania:
1) naivné čítanie – je prekonaním ustáleného psychického stavu vyvolaného všedným
životom, iluzívnym premietaním individuálneho bytia do sféry vyznačujúcej sa
zvláštnosťou a jedinečnosťou
2) sentimentálne čítanie – predstavuje istú redukciu textu aby dielo vv zjednodušenej
podobe zodpovedalo citovej podobe čitateľa, charakterizuje ho sentimentálne
stotožňovanie s hrdinami diela alebo odpor k nim
3) diskurzívne čítanie – najvyšší typ, rešpektuje text ako obraz univerza, umožňuje
najplnšie rozvinúť citové, mravné, intelektuálne ambície čitateľa, odhaliť skryté a tajomné
prvky, čítanie je poznaním; hlboký čitateľský zážitok – ponor do diela = odpútanie sa od
čítaného
– typológia čitateľa:
1. reálny (empirický) čitateľ – ten, kto sa v skutku približuje k istému textu
2. predpokladaný (virtuálny) čitateľ – ten, ktorého si spisovateľ predstavuje, že bude
čitateľom jeho textu; predpokladá jeho vkus, názory...
a) explicitný – zjavný, priamo autorom oslovovaný
b) implicitný – skrytý čitateľ
3. ideálny čitateľ – utopický, ktorému jeho kompetencia umožňuje pochopiť všetky
možnosti zmyslu textu; je talentovaný, tvorivý –> rozvíja
– recepciu môžu sprevádzať aj druhotné texty čitateľa ako verbalizovaný spôsob recepcie
diela
– ak sa literárne dielo stane predmetom iného, hovoríme o druhotnej komunikácii
Autor1 – Text1 – Príjemca1 => Autor2 – Text2 – Príjemca2
– autor2 si na základe čítania diela vytvorí nový druhotný text (metetext [Popovič])
– metaliteratúra – literatúra, v ktorej sú odkazy na rozličné iné literárne diela
– nadväzovanie je buď skryté alebo zjavné
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
ELEKTRONICKÁ KOMUNIKÁCIA
– Jaroslav Šušol: Elektronická komunikácia vo vede 2003
– elektronické prostredie má potenciál zvýšenej interaktivity
– textualita ako forma tradičného písomníctva sa modifikuje – stráca charakter stability
a nemennosti – približuje sa k orálnej komunikácii
– v elektronickej komunikácii sa tiež u Genetta (fr.) objavuje pojem hypertext – pri
charakteristike možno vychádzať z tradičného (stále, statické, literárne) a hypertextového
(nestabilné, fragmentujú sa a atomizujú do minimálnych častí – môžu sa prepájať na iné
texty) diela
– elektronické texty strácajú individualitu, vytvárajú siete textov súčasne atomizované
a integrované a vymieňajú nezávislosť za postmodernistickú prepojenosť
– medzi elektronickými textami a postmodernistickými textami nachádzame značnú
podobnosť, tá je predovšetkým v eklektickosti (poskladané z iných textov, strata
individuality)
– problém priestoru – priestor funguje ako metafora
– strešným pojmom je kybernetický priestor – globálne prepojenie počítačov
– elektronická komunikácia sa používajú ďalšie pojmy
– domovská schránka, surfovanie, adresa, server
– komunikujúci má pocit, že musí, metaforicky, vstúpiť na server kde stretne partnerov
– hovoríme o virtuálnej realite
– internet – nový komunikačný priestor (prostredie)
– elektronická komunikácia sa stáva aj mocenským nástrojom, nástrojom integrácie
záujmových skupín roztrúsených po svete
VÝRAZOVÁ KONCEPCIA ŠTÝLU
– štylistiku chápeme ako súčasť poetiky
– v chápaní F. Mika je však poetika skôr súčasťou generálne chápanej štylistiky a patrí do
nej aj rétorika
– J. Mistrík – Štylistika
– vývin štylistiky došiel ku komunikačnej štylistike, ktorá sa neuspokojuje so statickým
pozitivistickým opisom vlastnosti štýlu alebo s výpočtom tzv. štylistických prostriedkov
– komunikačná štylistika zachytáva štýlotvorný proces v celej jeho dynamickosti
– štýl je podľa Mika pojem, ktorý zjednocuje všetky prvky literárnej komunikácie v rámci
textu zahŕňa autora, príjemcu, realitu a tradíciu v štruktúre diela
– štýl sa chápe ako špecifická výstavba textu realizovaná štylistickými prostriedkami
– svoju teóriu vyložil Miko v štúdii Text a štýl (1970)
– je tvorcom výrazovej koncepcie štýlu – ucelená teória textu, jednotkou literárneho štýlu je
výrazová vlastnosť, či výrazová kategória
– Mika systematizoval kategórie v Sústave výrazových kategórií, štúdia: Pojem štýlu
[Romboid 1987 č.9]
– základné výrazové kategórie zvýrazňuje taktom
sociatívnosť pojmovosť
/ /
výzva – hodnotenie – oznam – OPERATÍVNOSŤ – IKONICKOSŤ – tematizácia
/ /
subjektívnosť zážitkovosť
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
– základnými výrazovými kategóriami sú OPERATÍVNOSŤ a IKONICKOSŤ, tie sú
v konkurenčnom vzťahu
– OPERATÍVNOSŤ – bezprostredný kontakt, zameranosť na komunikáciu
– IKONICKOSŤ – zameranosť na zobrazenie, vyjadrenie, referenciu zahŕňa aj ikonickú
zameranosť na text, kontextualitu
– 3 stupne operatívneho pôsobenia:
OZNAM – prosté podanie informácií
HODNOTENIE – zaujatie postoja k obsahu oznamu
VÝZVA – najvyšší stupeň operatívnosti (najvyšší je povel), pobáda príjemcu
k zaväzovaniu činnosti
– znakom operatívnosti textu je uprednostňovanie prvej a druhej zámennej osoby
a slovesnej osoby
– a uplatňovanie kontaktového vzťahu JA (MY) <=> TY (VY)
– operatívnosť – príznačná pre ústnu formu reči
– je charakteristickým znakom hovorového, rečníckeho a administratívneho štýlu
– vysoký stupeň operatívnosti má rečnícky prejav, obhajoba a pod.
– podľa preferencie zreteľa JA alebo TY sa operatívnosť rozčleňuje na:
- sociatívnosť – prihliadnutie n príjemcu a jeho chápavosť, vek, záujmy a pod
- subjektívnosť – zohľadnenie autorovej reči, je prítomnosťou – ja – vo vlastnom prejave
– subjektívnosť – nadobúda podobu – emocionálnosti
– expresionálnosti
– pátosu v publicistickom štýle
– sociatívnosť – nadobúda podobu – konformnosti
– prístupnosti (zreteľnosti)
– afirmatívnosti (kladného vzťahu)
– distingvovanosti
– úctivosti
– étosu (mravný rozmer)
– priaznivosti
– detského aspektu
– sú to podkategórie obrazových vlastností, ktoré ich špecifikujú
– v operatívnom štýle sa môže operatívnosť ikonizovať
– môže medzi operatívnosťou a ikonickosťou dôjsť k personálnej únii
– rozprávač sa stotožní s niektorou z epických postáv – v prípade priameho JA rozprávača
– pravidelné je to v lyrike kde lyrický subjekt je subjektom operatívnym a súčasne hrdinom
– obsahom výpovede
– v lyrike sa niekedy operatívnosť zámerne potláča napr. metonymickým vyjadrením alebo
rozličnými druhmi objektivizácie za ktorou stojí lyrický subjekt
– T. Hughés: Vrán
– M. Haugová: Alfa
– tým sa vlastne lyrický subjekt ikonizuje
– ikonickosť textu sa orientuje na 3. zámennú a slovesnú osobu čím sa dosahuje väčšie
rozvinutie témy
– tým je v protiklade s operatívnosťou (obmedzovanie témy, redukovanie obsahu)
– pri ikonickosti ide o plnú aktivizáciu referenčnosti
– produktom ikonickosti je obraz skutočnosti, látka sa mení na tému
– ikonickosť sa člení na zážitkovosť a pojmovosť, im zodpovedajú štýly
– IKONICKOSŤ + ZÁŽITKOVOSŤ = umelecký štýl
– IKONICKOSŤ + POJMOVOSŤ = vedecký štýl
– OPERATÍVNOSŤ + ZÁŽITKOVOSŤ = hovorový štýl
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
– OPERARÍVNOSŤ + POJMOVOSŤ = administratívny (rokovací) štýl
– vedecký štýl – podáva pojmové obrazy skutočnosti vyznačujúce sa rozumovým
pôsobením na čitateľa
– literárna tvorba podáva zážitkové obrazy tematizovaných situácií, preniká celú osobnosť
čitateľa a má na ňu bytostný vplyv
– zážitkovosť sa špecifikuje kategóriami dej, dejovosť, aktuálnosť (bezprostrednosť),
markantnosť (výraznosť) –> a) drastickosť, brutalita, vznešenosť, zvláštnosť (kolorit –
osobitosť prostredia), bizarnosť (neobyčajnosť, čudesnosť, excentrickosť – typické
v surrealizme), hovorovosť; b) typickosť
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J. Zambor – Teória literatúry, spísané poznámky pre 1.ročník - letný semester, FiF UK, 2014
Automaticky vygenerovaný textový náhľad. Pre plné formátovanie si stiahnite súbor.
nechodím na prednášky