zákon 126/2006 o verejnom zdravotníctve
zákon 126/2006 o verejnom zdravotníctve
Stiahnuť PDF · 319 kBPreber si túto poznámku so svojou AI
Skopíruj pripravený podklad a vlož ho do ChatGPT, Claude alebo inej AI — bude ťa učiť alebo skúšať len z tejto poznámky.
Náhľad poznámky
126
Z Á K O N
z 2. februára 2006
o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na
tomto zákone:
Čl. I
P R V Á Č A S Ť
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon ustanovuje
a) organizáciu a výkon verejného zdravotníctva,
b) podmienky ochrany verejného zdravia a charakte-
ristiky determinantov zdravia,
c) opatrenia orgánov štátnej správy v oblasti verejného
zdravotníctva (ďalej len „orgán verejného zdravot-
níctva“) pri mimoriadnych udalostiach,
d) podmienky prevencie ochorení u ľudí,
e) práva a povinnosti fyzických osôb a právnických
osôb pri ochrane verejného zdravia,
f) výkon štátneho zdravotného dozoru,
g) sankcie za porušenie povinností na úseku verejného
zdravotníctva.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona
a) verejné zdravotníctvo je systém zameraný na ochra-
nu, podporu a rozvoj verejného zdravia,
b) zdravie je stav telesnej a duševnej pohody; je výsled-
kom vzťahov medzi ľudským organizmom a determi-
nantmi zdravia,
c) verejné zdravie je úroveň zdravia spoločnosti, ktorá
zodpovedá úrovni poskytovanej zdravotnej starostli-
vosti a ekonomickej úrovni spoločnosti,
d) determinanty zdravia sú faktory určujúce zdravie,
ktorými sú prostredie, genetické faktory, zdravotná
starostlivosť a spôsob života,
e) prostredie tvoria fyzikálne, chemické, biologické, eko-
nomické a iné faktory životného prostredia a pracovné-
ho prostredia, ktoré majú vzťah k verejnému zdraviu,
f) spôsob života je správanie človeka, ktorého zákla-
dom je vzájomné pôsobenie životných podmienok,
osobnostných vlastností, sociálnych faktorov a eko-
nomických faktorov,
g) hodnotenie dopadov na verejné zdravie je súbor ná-
strojov, ktorých cieľom je posúdiť priame a nepriame
vplyvy ľudskej aktivity na verejné zdravie,
h) epidémia je nahromadenie ochorení vyvolaných
v pomerne krátkom čase na ohraničenom mieste
tým istým pôvodcom nákazy,
i) pandémia je rozsiahla epidémia s neurčitým časo-
vým ohraničením a miestnym ohraničením,
j) karanténne opatrenia sú protiepidemické opatrenia
zamedzujúce kontakt osoby podozrivej z ochorenia
alebo z nákazy s inými osobami; karanténne opatre-
nia sú karanténa, zdravotný dozor a lekársky do-
hľad,
k) epidemiologicky závažná činnosť je taká pracovná
činnosť, ktorou možno pri zanedbaní postupov
správnej praxe spôsobiť vznik alebo šírenie prenos-
ného ochorenia,
l) ionizujúcim žiarením je žiarenie prenášajúce ener-
giu vo forme častíc alebo elektromagnetických vĺn
s vlnovou dĺžkou do 100 nm alebo frekvenciou nad
3.10
15 Hz, ktoré má schopnosť priamo alebo nepria-
mo utvárať ióny,
m) nakladanie
s
inštitucionálnymi
rádioaktívnymi
odpadmi
1) je zber, preprava, triedenie, skladovanie
a spracovanie inštitucionálnych rádioaktívnych od-
padov,
n) systém rýchleho varovania je súhrn opatrení chrá-
niacich verejné zdravie v prípade ohrozenia,
o) prevádzkový poriadok je súhrn opatrení na ochranu
zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdra-
via v zariadení, v ktorom existuje riziko poškodenia
zdravia.
D R U H Á Č A S Ť
ORGANIZÁCIA A VÝKON
VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA
§ 3
Orgány verejného zdravotníctva
(1) Orgánmi verejného zdravotníctva sú v rozsahu
ustanovenom týmto zákonom
a) Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo“),
b) Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky
(ďalej len „úrad verejného zdravotníctva“),
c) regionálne úrady verejného zdravotníctva,
d) Ministerstvo obrany Slovenskej republiky,
e) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,
f) Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slo-
venskej republiky,
g) Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky,
h) Slovenská informačná služba.
Strana 860
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
1) § 2 písm. d) zákona č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(2) Na zabezpečenie jednotného postupu v oblasti ve-
rejného zdravotníctva
a) ústredné orgány štátnej správy uvedené v odseku 1
písm. d) až g) a Slovenská informačná služba postu-
pujú v úzkej súčinnosti s ministerstvom,
b) ministerstvo informuje ústredné orgány štátnej
správy uvedené v odseku 1 písm. d) až g) a Slovenskú
informačnú službu o opatreniach a metodických
usmerneniach.
(3) Orgány verejného zdravotníctva spolupracujú
v rámci svojej pôsobnosti pri ochrane a podpore verej-
ného zdravia s
a) ústrednými orgánmi štátnej správy a miestnymi or-
gánmi štátnej správy,
b) obcami a samosprávnymi krajmi,
c) vysokými školami, školami, výskumnými, výchov-
nými a vzdelávacími inštitúciami,
d) poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti,
e) zdravotnými poisťovňami a Sociálnou poisťovňou,
f) inými právnickými osobami a fyzickými osobami,
g) medzinárodnými organizáciami a s právnickými
osobami založenými podľa osobitných predpisov.
2)
(4) Úrad verejného zdravotníctva v oblasti zdravia pri
práci spolupracuje aj s orgánmi štátnej správy v oblasti
inšpekcie práce
3) a ostatnými orgánmi dozoru.4)
§ 4
Ministerstvo
Ministerstvo
a) určuje smery, priority a podmienky výkonu politiky
verejného zdravia a predkladá ich na schválenie vlá-
de Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“),
b) určuje smery vzdelávania vo verejnom zdravotníc-
tve,
c) koordinuje spoluprácu pri riešení významných
programov verejného zdravotníctva,
d) určuje limity fyzikálnych, chemických a biologic-
kých faktorov ovplyvňujúcich zdravie a verejné zdra-
vie,
e) metodicky usmerňuje vykonávanie hodnotenia do-
padov na verejné zdravie,
f) metodicky usmerňuje výkon štátneho zdravotného
dozoru,
g) vytvára podmienky pre integráciu a koordináciu in-
formačných systémov o verejnom zdraví podľa § 43
ods. 1,
h) v spolupráci so Štatistickým úradom Slovenskej re-
publiky určuje rezortné štatistické zisťovania a admi-
nistratívne zdroje v oblasti verejného zdravotníctva,
i) rozhoduje v druhom stupni o odvolaniach proti roz-
hodnutiam, ktoré v prvom stupni vydal úrad verej-
ného zdravotníctva,
j) kontroluje výkon verejného zdravotníctva v Sloven-
skej republike,
k) zriaďuje národné referenčné centrá a vedie register
národných referenčných centier,
l) zasiela Európskej komisii v intervaloch požadova-
ných osobitnými predpismi správu o praktickom
uplatňovaní minimálnych zdravotných a bezpeč-
nostných požiadaviek na ochranu zamestnancov
pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom prá-
ce a pracovného prostredia spolu so stanoviskami
sociálnych partnerov; správa musí obsahovať opis
najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred
škodlivými účinkami týchto faktorov práce a pracov-
ného prostredia na zdravie a ostatných foriem orga-
nizácie práce spolu s opatreniami, ktoré štát prijal,
aby oboznámil ostatné členské štáty Európskej únie
s poznatkami o tejto najlepšej praxi.
§ 5
Úrad verejného zdravotníctva
(1) Úrad verejného zdravotníctva je rozpočtová orga-
nizácia štátu s pôsobnosťou pre územie Slovenskej re-
publiky so sídlom v Bratislave, ktorá je zapojená fi-
nančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva.
(2) Úrad verejného zdravotníctva riadi a za jeho čin-
nosť zodpovedá riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva
minister zdravotníctva Slovenskej republiky.
(3) Úrad verejného zdravotníctva je služobným úra-
dom štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu
službu
5) v úrade verejného zdravotníctva, a zamestná-
vateľom zamestnancov, ktorí vykonávajú práce vo ve-
rejnom záujme
6) v úrade verejného zdravotníctva.
(4) Vnútornú organizáciu úradu verejného zdravot-
níctva určuje úrad verejného zdravotníctva.
(5) Úrad verejného zdravotníctva v podpore verejné-
ho zdravia
a) vykonáva monitoring vzťahov determinantov zdra-
via a verejného zdravia,
b) zabezpečuje činnosť národných referenčných cen-
tier,
c) vykonáva identifikáciu zdravotných rizík a navrhuje
riešenie v oblasti verejného zdravia,
d) vedie centrálny register rizikových prác,
e) vedie register odborne spôsobilých osôb na činnosti
podľa § 9 ods. 4,
f) vykonáva prevenciu ochorení a iných porúch zdra-
via a dohľad nad jej vykonávaním,
g) vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na
národnej úrovni a na regionálnej úrovni,
h) vykonáva výchovu spoločnosti ku zdraviu, najmä
prostredníctvom siete poradní zdravia,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 861
2) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizá-
ciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z., zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občian-
skeho zákonníka v znení neskorších predpisov, zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebi-
teľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3) Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4) Zákon Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe v znení neskorších predpisov.
5) Zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
6) Zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
i) zúčastňuje sa na riešení národných a medzinárod-
ných programov významných pre verejné zdravie.
(6) Úrad verejného zdravotníctva v ochrane verejné-
ho zdravia
a) vykonáva objektivizáciu, referenčné a špecializova-
né testovanie zložiek životného a pracovného pro-
stredia a biologického materiálu,
b) zabezpečuje vnútorný kontrolný systém kvality me-
raní a jeho súlad s osobitným predpisom,
7)
c) plánuje a koordinuje kontrolu infekčných ochorení,
d) plánuje, koordinuje a kontroluje imunizačný prog-
ram,
e) určuje antigény obsiahnuté v očkovacích látkach
určených na očkovanie, nariaďuje mimoriadne oč-
kovanie a schvaľuje aplikačné postupy,
f) zabezpečuje monitorovanie kvality pitnej vody
u spotrebiteľa a kvality vody na kúpanie v prírod-
ných kúpaliskách,
g) informuje Európsku komisiu o výsledkoch kontroly
kvality pitnej vody, na ktorú bola udelená prvá vý-
nimka, a o odôvodnení udelenia druhej výnimky
(§ 11 ods. 3),
h) využíva systémy rýchleho varovania pri ohrození ve-
rejného zdravia,
i) spolupracuje s príslušnými orgánmi pri presadzo-
vaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zne-
užiť na výrobu chemických a biologických zbraní,
8)
j) riadi, usmerňuje a kontroluje výkon štátnej správy
uskutočňovaný regionálnymi úradmi verejného
zdravotníctva,
k) vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti na čin-
nosti podľa § 9 ods. 4,
l) vydáva záväzné stanoviská a rozhodnutia podľa
tohto zákona vo veciach, ktoré presahujú hranice
územného obvodu jedného regionálneho úradu ve-
rejného zdravotníctva, a rozhodnutia vo veciach,
o ktorých podľa tohto zákona rozhoduje výlučne
úrad verejného zdravotníctva,
m) rozhoduje v druhom stupni o odvolaniach proti roz-
hodnutiam, ktoré v prvom stupni vydal regionálny
úrad verejného zdravotníctva,
n) vykonáva štátny zdravotný dozor, ukladá opatrenia
na odstránenie zistených nedostatkov podľa § 37
ods. 5 a ukladá sankcie,
o) vykonáva štátny zdravotný dozor v jadrových zaria-
deniach,
p) informuje členské štáty Európskej únie a Európsku
komisiu o tom, ktoré orgány verejného zdravotníc-
tva vydávajú doklady o dĺžke odbornej praxe podľa
§ 9 ods. 20,
r) zasiela členským štátom Európskej únie a Európ-
skej komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí
o udelení výnimky podľa § 17 ods. 4 až 7 s uvedením
dôvodov a okolností, ktoré viedli k ich vydaniu,
s) udeľuje výnimky z požiadaviek uvedených v osobit-
ných predpisoch.
9)
(7) Úrad verejného zdravotníctva v ochrane verejné-
ho zdravia pred účinkami ionizujúceho žiarenia
a) určuje podmienky na vykonávanie činností vedú-
cich k ožiareniu a na zneškodňovanie a ukladanie
rádioaktívnych odpadov z hľadiska ich možného ne-
gatívneho vplyvu na verejné zdravie,
b) vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu, po-
volenia na uvádzanie rádioaktívnych látok do život-
ného prostredia a povolenia na činnosti dôležité
z hľadiska radiačnej ochrany, ak tento zákon neus-
tanovuje inak,
c) eviduje činnosti vedúce k ožiareniu vykonávané na
základe oznámenia,
d) vedie register činností vedúcich k ožiareniu, na kto-
rých vykonávanie vydal povolenie, a činností vedú-
cich k ožiareniu, ktoré zaevidoval na základe ozná-
menia,
e) určuje medzné dávky pre optimalizáciu radiačnej
ochrany pre jednotlivé činnosti vedúce k ožiareniu
a jednotlivé zdroje ionizujúceho žiarenia,
f) vykonáva štátny zdravotný dozor vo veciach radiač-
nej ochrany v Nitrianskom kraji, v Trenčianskom
kraji a v Trnavskom kraji a v územných obvodoch
týchto krajov vydáva rozhodnutia o návrhoch na čin-
nosti uvedené v § 10 ods. 5 písm. b),
g) vedie centrálny register zdrojov ionizujúceho žiare-
nia a centrálny register dávok,
h) vydáva osobné radiačné preukazy pre externých
pracovníkov vykonávajúcich činnosti vedúce k ožia-
reniu v kontrolovanom pásme,
i) vykonáva monitorovanie radiačnej situácie a zber
údajov na území Slovenskej republiky na účely hod-
notenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na
verejné zdravie v spolupráci Ministerstvom vnútra
Slovenskej republiky, Ministerstvom obrany Sloven-
skej republiky, Ministerstvom životného prostredia
Slovenskej republiky, Ministerstvom školstva Slo-
venskej republiky, Ministerstvom pôdohospodár-
stva Slovenskej republiky a Ministerstvom hospo-
dárstva Slovenskej republiky a zabezpečuje a riadi
činnosti ústredia radiačnej monitorovacej siete,
j) spolupracuje s Európskou komisiou a príslušnými
orgánmi a inštitúciami členských štátov Európskej
únie a zastupuje Slovenskú republiku v medziná-
rodných organizáciách.
(8) Úrad verejného zdravotníctva v ochrane verejné-
ho zdravia v oblasti kozmetických výrobkov
a) rozhoduje o
1. obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do
obehu ustanovením osobitných podmienok, ak
kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky osobitné-
ho predpisu, ale preukázateľne predstavujú rizi-
ko pre verejné zdravie,
Strana 862
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
7) Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z. z.
8) Zákon č. 129/1998 Z. z. o zákaze chemických zbraní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 96/1975 Zb. o Dohovore o zákaze vývoja, výroby a hromadenia zásob bakteriologických (biolo-
gických) a toxínových zbraní a o ich zničení.
9) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 416/2005 Z. z. o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na ochranu za-
mestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou vibráciám v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 629/2005 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 658/2005 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na kozmetické výrobky.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
2. použití inej látky v kozmetických výrobkoch ako
uvedenej v zoznamoch povolených látok okrem
farbiva v kozmetických výrobkoch určených vý-
lučne na farbenie vlasov, a to za podmienok podľa
osobitného predpisu,
3. neuvedení látky v zozname zložiek v označení koz-
metických výrobkov z dôvodu ochrany obchodné-
ho tajomstva,
4. predĺžení rozhodnutia podľa druhého bodu a tre-
tieho bodu,
5. povolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo
kombináciu zložiek kozmetického výrobku na
zvieratách a výnimky zo zákazu testovať konečný
kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na zvie-
ratách,
b) informuje členské štáty Európskej únie a Európsku
komisiu
1. o vydaní, predĺžení a zrušení rozhodnutia o povo-
lení na použitie inej látky v kozmetických výrob-
koch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok
do dvoch mesiacov od dátumu nadobudnutia jeho
účinnosti,
2. o vydaní, predĺžení, zrušení, zamietnutí vydať
alebo predĺžiť rozhodnutie o povolení na neuvede-
nie látky v zozname zložiek v označení kozmetic-
kých výrobkov a v informácii uvedie meno a adre-
su
žiadateľa,
názvy
kozmetických
výrobkov
obsahujúcich látku, pre ktoré sa žiadosti vyhove-
lo, a registračné číslo tejto látky,
3. bezodkladne o rozhodnutí obmedziť uvádzanie
kozmetických výrobkov do obehu, ak kozmetické
výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené osobit-
ným predpisom, ale preukázateľne predstavujú
riziko pre verejné zdravie a o dôvodoch tohto roz-
hodnutia,
4. o orgáne vykonávajúcom pôsobnosť podľa druhé-
ho bodu a podľa písmen g) a j) a o jeho zmene,
c) žiada Európsku komisiu o
1. stanovisko, ak vznesie námietku proti rozhodnu-
tiu členského štátu Európskej únie podľa písme-
na d),
2. zaradenie inej látky ako uvedenej v zozname po-
volených látok v kozmetických výrobkoch do zo-
znamu povolených látok,
3. stanovisko k rozhodnutiu o povolení výnimky zo
zákazu testovať zložky alebo kombináciu zložiek
kozmetického výrobku na zvieratách a výnimky
zo zákazu testovať konečný kozmetický výrobok
alebo jeho prototyp na zvieratách,
4. stanovisko k rozhodnutiu o obmedzení uvádzania
kozmetických výrobkov do obehu ustanovením
osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky
spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, ale pre-
ukázateľne predstavujú riziko pre verejné zdra-
vie,
d) prijíma rozhodnutie členského štátu Európskej únie
o povolení alebo predĺžení povolenia na neuvedenie
látky v zozname zložiek v označení kozmetických vý-
robkov,
e) žiada členský štát Európskej únie o zaslanie rozhod-
nutia o povolení na neuvedenie látky v zozname
zložiek v označení kozmetických výrobkov a doku-
mentáciu k tomuto rozhodnutiu,
f) zasiela členským štátom Európskej únie a Európ-
skej komisii rozhodnutie o povolení na neuvedenie
látky v zozname zložiek v označení kozmetických vý-
robkov a dokumentáciu k tomuto rozhodnutiu,
g) vedie register osôb zodpovedných za umiestnenie
kozmetických výrobkov na trh
10) a register údajov
o látkach používaných v kozmetických výrobkoch
potrebných na účely lekárskeho ošetrenia a posky-
tuje z nich údaje,
h) zabezpečuje dodržiavanie povinnosti výrobcu alebo
osoby zodpovednej za umiestnenie kozmetických vý-
robkov na trh sprístupňovať na požiadanie verejnos-
ti údaje o kozmetických výrobkoch,
i) zabezpečuje, aby údaje podľa písmen e) a f) neboli
zverejnené a boli použité iba na účely štátneho zdra-
votného dozoru,
j) vykonáva štátny zdravotný dozor nad kozmetickými
výrobkami vrátane kozmetických výrobkov obsahu-
júcich inú látku ako uvedenú v zoznamoch povole-
ných látok, na ktorú bolo vydané povolenie podľa
písmena a) druhého bodu, a kontroluje údaje o koz-
metických výrobkoch podľa osobitného predpisu,
k) prideľuje registračné číslo látke, na ktorú vydal po-
volenie podľa písmena a) tretieho bodu.
§ 6
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
(1) Regionálny úrad verejného zdravotníctva je roz-
počtová organizácia štátu zapojená finančnými vzťah-
mi na rozpočet ministerstva. Sídla a územné obvody re-
gionálnych úradov verejného zdravotníctva sú uvedené
v prílohe č. 1.
(2) Regionálny úrad verejného zdravotníctva riadi
a za jeho činnosť zodpovedá riaditeľ regionálneho úra-
du verejného zdravotníctva, ktorého vymenúva a odvo-
láva so súhlasom ministra zdravotníctva riaditeľ úradu
verejného zdravotníctva. Riaditeľ regionálneho úradu
verejného zdravotníctva je vedúcim služobného úradu
pre štátnych zamestnancov, ktorí vykonávajú štátnu
službu v regionálnom úrade verejného zdravotníctva.
(3) Regionálny úrad verejného zdravotníctva je slu-
žobným úradom štátnych zamestnancov, ktorí vykoná-
vajú štátnu službu v regionálnom úrade verejného
zdravotníctva; je zamestnávateľom zamestnancov, kto-
rí vykonávajú práce vo verejnom záujme v regionálnom
úrade verejného zdravotníctva.
(4) Vnútornú organizáciu regionálneho úradu verej-
ného zdravotníctva určuje úrad verejného zdravotníc-
tva.
(5) Regionálny úrad verejného zdravotníctva vo svo-
jej pôsobnosti
a) monitoruje vzťah determinantov zdravia a verejného
zdravia,
b) zabezpečuje činnosť národných referenčných cen-
tier,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 863
10) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 658/2005 Z. z.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
c) vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na
regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
d) vykonáva prevenciu ochorení a iných porúch zdra-
via a dohľad nad jej vykonávaním,
e) zabezpečuje monitorovanie kvality pitnej vody
u spotrebiteľa a kvality vody na kúpanie v prírod-
ných kúpaliskách,
f) nariaďuje a odvoláva opatrenia na predchádzanie
ochoreniam,
g) využíva systémy rýchleho varovania pri ohrození ve-
rejného zdravia,
h) vykonáva výchovu spoločnosti ku zdraviu, najmä
prostredníctvom poradní zdravia,
i) spolupracuje s obcami pri plnení úloh podľa osobit-
ných predpisov,
11)
j) vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti na čin-
nosti podľa § 9 ods. 5 a vedie register odborne spô-
sobilých osôb,
k) vydáva občanom Slovenskej republiky doklad o dĺž-
ke odbornej praxe podľa § 9 ods. 20,
l) vydáva záväzné stanoviská a rozhodnutia podľa
tohto zákona,
m) schvaľuje prevádzkové poriadky,
n) vykonáva štátny zdravotný dozor, ukladá opatrenia
na odstránenie zistených nedostatkov podľa § 37
ods. 5 a ukladá sankcie.
(6) Štátny zdravotný dozor vo veciach radiačnej
ochrany a monitorovanie radiačnej situácie vykonáva a
rozhodnutie o návrhoch na činnosti uvedené v § 10
ods. 5 písm. b) vydáva v
a) Banskobystrickom kraji a v Žilinskom kraji regio-
nálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Ban-
skej Bystrici,
b) Bratislavskom kraji regionálny úrad verejného zdra-
votníctva so sídlom v Bratislave,
c) Košickom kraji a v Prešovskom kraji regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Košiciach.
(7) Regionálny úrad verejného zdravotníctva so síd-
lom v Banskej Bystrici vedie centrálny register prenos-
ných ochorení v Slovenskej republike a peľovú infor-
mačnú službu.
§ 7
Pôsobnosť orgánov verejného
zdravotníctva mimo rezortu zdravotníctva
Orgány verejného zdravotníctva uvedené v § 3 ods. 1
písm. d) až h) v rámci svojej pôsobnosti
a) spolupracujú s ministerstvom pri riešení významných
programov verejného zdravotníctva, pri vypracúvaní
návrhov zásadných smerov, priorít a podmienok vý-
konu politiky verejného zdravia,
b) vykonávajú
monitoring
vzťahov
determinantov
zdravia a verejného zdravia,
c) vykonávajú objektivizáciu a testovanie zložiek život-
ného a pracovného prostredia,
d) spolupracujú s príslušnými orgánmi pri presadzo-
vaní opatrení týkajúcich sa látok, ktoré možno zne-
užiť na výrobu chemických a biologických zbraní,
e) vykonávajú štátny zdravotný dozor, ukladajú opat-
renia na odstránenie zistených nedostatkov,
f) v spolupráci s ministerstvom určujú podmienky na
vykonanie činností vedúcich k ožiareniu a činností
dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany,
g) v spolupráci s ministerstvom vydávajú povolenia na
činnosti vedúce k ožiareniu a činnosti dôležité z hľa-
diska radiačnej ochrany,
h) vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti na čin-
nosti vedúce k ožiareniu a na činnosti dôležité z hľa-
diska radiačnej ochrany, na prácu s veľmi jedovatý-
mi látkami a prípravkami a jedovatými látkami
a prípravkami
12) a na vykonávanie epidemiologicky
závažných činností podľa § 33 ods. 11 písm. d),
i) vydávajú záväzné stanoviská podľa § 10 ods. 3 a
rozhodnutia podľa § 10 ods. 4 písm. a) až d), f) až h) a
j),
j) vykonávajú prevenciu ochorení a iných porúch
zdravia a dohľad nad jej vykonávaním,
k) nariaďujú a odvolávajú opatrenia na predchádzanie
prenosným ochoreniam podľa § 33 ods. 1, 2, 5 a 6,
l) odborne a metodicky zabezpečujú výchovu ku zdra-
viu,
m) v rozsahu svojej pôsobnosti prejednávajú priestup-
ky a iné správne delikty a ukladajú pokuty.
§ 8
Národné referenčné centrum
(1) Národné referenčné centrum je na účely tohto zá-
kona špecializované pracovisko úradu verejného zdra-
votníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravot-
níctva.
(2) Národné referenčné centrum zriaďuje minister-
stvo na základe žiadosti úradu verejného zdravotníctva
alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva (ďa-
lej len „žiadateľ“).
(3) Národné referenčné centrum najmä
a) zabezpečuje špecializovanú nadstavbovú a konečnú
laboratórnu diagnostiku a overovanie laboratórnych
výsledkov,
b) stanovuje referenčné metódy a štandardy,
c) vykonáva expertíznu, metodickú a publikačnú čin-
nosť,
d) zabezpečuje epidemiologický dohľad,
e) uschováva vzorky biologického materiálu alebo iné-
ho materiálu, ktorý obsahuje pôvodcu ochorenia
a ktorý bol získaný z potvrdeného prípadu ochore-
nia,
f) spolupracuje s príslušnými orgánmi a organizácia-
mi Európskej únie a so Svetovou zdravotníckou or-
ganizáciou,
g) zabezpečuje zaškoľovanie v nových laboratórnych
metodikách.
Strana 864
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
11) Zákon č. 470/2005 Z. z. o pohrebníctve a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon)
v znení neskorších predpisov.
12) § 3 ods. 1 písm. f) a g) zákona č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(4) Ministerstvo zriadi národné referenčné centrum,
ak má žiadateľ na jeho zriadenie
a) dostatočné personálne zabezpečenie a dostatočné
materiálno-technické vybavenie,
b) platné osvedčenie o správnej laboratórnej praxi ale-
bo osvedčenie o akreditácii;
13) to neplatí, ak národné
referenčné centrum nemá laboratórium.
(5) Žiadateľ v žiadosti o zriadenie národného refe-
renčného centra (ďalej len „žiadosť“) uvedie
a) názov a sídlo žiadateľa,
b) druh národného referenčného centra a miesto jeho
prevádzkovania,
c) údaje o vzdelaní, odborných znalostiach, výcviku
a praxi odborných zamestnancov žiadateľa,
d) zoznam technického zariadenia,
e) návrh štatútu národného referenčného centra.
(6) Ak žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 4 a žia-
dosť má požadované náležitosti, ministerstvo vydá roz-
hodnutie o zriadení národného referenčného centra. Mi-
nisterstvo zaregistruje národné referenčné centrum do
registra národných referenčných centier do 30 dní odo
dňa zriadenia národného referenčného centra.
(7) Ministerstvo rozhodne o zrušení národného refe-
renčného centra, ak
a) úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad
verejného zdravotníctva poruší podmienky uvedené
v rozhodnutí o zriadení národného referenčného
centra,
b) národné referenčné centrum prestane spĺňať pod-
mienky podľa odseku 4,
c) v žiadosti žiadateľ uvedie nesprávne, neúplné alebo
nepravdivé údaje.
(8) Národné referenčné centrum zaniká súčasne so
zrušením orgánu verejného zdravotníctva, ktorý o jeho
zriadenie požiadal.
(9) Požiadavky na personálne zabezpečenie a mate-
riálno-technické vybavenie národných referenčných
centier ustanoví všeobecne záväzný právny predpis,
ktorý vydá ministerstvo.
§ 9
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti
(1) Osobitnou podmienkou na vykonávanie činností
uvedených v odsekoch 4 a 5 je odborná spôsobilosť.
Odborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného
vzdelania a odbornej praxe alebo úspešné vykonanie
skúšky, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Odborná spôsobilosť sa preukazuje osvedčením
o odbornej spôsobilosti. V prípade činností podľa odse-
ku 5 písm. d) sa odborná spôsobilosť preukazuje osved-
čením o odbornej spôsobilosti alebo dokladom o absol-
vovaní príslušného odborného vzdelania. Osvedčenie
o odbornej spôsobilosti vydá úrad verejného zdravot-
níctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva
na základe žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti fy-
zickej osobe, ktorá
a) predloží doklad o absolvovaní príslušného vysoko-
školského vzdelania a doklad alebo čestné vyhláse-
nie o dĺžke odbornej praxe podľa požiadaviek uvede-
ných v odseku 3 a úspešne vykoná skúšku pred
skúšobnou komisiou zriadenou úradom verejného
zdravotníctva, alebo
b) úspešne vykonala skúšku pred skúšobnou komi-
siou zriadenou úradom verejného zdravotníctva ale-
bo regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
alebo
c) predložila doklad podľa odseku 19.
(3) Pre činnosti uvedené v odseku 4 písm. a) a b) sa
vyžaduje ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v odbore verejné zdravotníctvo alebo v lekár-
skom odbore štúdia a najmenej trojročná odborná prax
alebo ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v technickom odbore alebo v prírodovednom
odbore a najmenej päťročná odborná prax.
(4) Úrad verejného zdravotníctva vydáva osvedčenie
o odbornej spôsobilosti na
a) kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov ži-
votného prostredia a pracovného prostredia na úče-
ly posudzovania ich možného vplyvu na zdravie,
b) hodnotenie
zdravotných
rizík
zo
životného
prostredia
14) na účely posudzovania ich možného
vplyvu na zdravie,
c) činnosti vedúce k ožiareniu a činnosti dôležité z hľa-
diska radiačnej ochrany,
d) odber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného
prostredia na účely kvalitatívneho a kvantitatívneho
zisťovania faktorov životného prostredia a pracovné-
ho prostredia.
(5) Regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva
osvedčenie o odbornej spôsobilosti na
a) prácu s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a je-
dovatými látkami a prípravkami,
b) prácu s dezinfekčnými prípravkami na profesionál-
ne použitie a na prácu s prípravkami na reguláciu ži-
vočíšnych škodcov na profesionálne použitie,
c) nákup, predaj a spracúvanie húb,
d) vykonávanie epidemiologicky závažných činností
podľa § 33 ods. 11; to neplatí, ak sa fyzická osoba
preukáže dokladom o absolvovaní príslušného od-
borného vzdelania.
(6) Žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti obsahuje
a) meno, priezvisko, titul, bydlisko a dátum a miesto
narodenia, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žia-
dateľom fyzická osoba-podnikateľ, uvedie aj ob-
chodné meno, miesto podnikania a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené,
b) uvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o od-
bornej spôsobilosti.
(7) K žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti žiada-
teľ priloží
a) doklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento
zákon,
b) doklad alebo čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej pra-
xe, ak to vyžaduje tento zákon,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 865
13) § 30 zákona č. 163/2001 Z. z. v znení zákona č. 308/2005 Z. z.
14) Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
c) doklad o dĺžke odbornej praxe vydaný príslušným
úradom alebo orgánom členského štátu Európskej
únie v prípade uvedenom v odseku 19,
d) kópiu potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy
na činnosti vedúce k ožiareniu alebo na činnosti dô-
ležité z hľadiska radiačnej ochrany podľa druhu vy-
konávanej činnosti, nie staršieho ako dva roky, ak
žiada o overenie odbornej spôsobilosti na činnosti
podľa odseku 4 písm. c).
(8) Ak žiadosť o overenie odbornej spôsobilosti má
požadované náležitosti a žiadateľ spĺňa podmienky,
ktoré vyžaduje tento zákon, môže vykonať skúšku pred
skúšobnou komisiou.
(9) O priebehu a výsledku skúšky vyhotoví skúšob-
ná komisia najneskôr v deň vykonania skúšky zápisni-
cu. Zápisnicu podpisujú všetci prítomní členovia skú-
šobnej komisie. Zápisnica, ktorej súčasťou je aj
písomný test účastníka skúšky, slúži ako podklad na
vydanie osvedčenia.
(10) Výsledok skúšky sa hodnotí súhrnným klasifi-
kačným stupňom „vyhovel“ alebo „nevyhovel“. Skúšob-
ná komisia oznámi účastníkovi skúšky výsledok skúš-
ky v deň vykonania skúšky. Účastníka skúšky, ktorý
bol hodnotený klasifikačným stupňom „nevyhovel“, po-
učí o možnostiach a podmienkach opakovania skúšky.
(11) Skúšku možno opakovať najskôr o jeden mesiac
na základe žiadosti o opakovanie skúšky. V prípade
žiadosti o opakovanie skúšky nie je potrebné uvádzať
všetky údaje, ktoré boli uvádzané v pôvodnej žiadosti
o overenie odbornej spôsobilosti, a prikladať prílohy
podľa odseku 7; to neplatí, ak sa pred vykonaním opa-
kovanej skúšky zmenili skutočnosti uvedené v pôvod-
nej žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti alebo v prí-
pade druhej a každej ďalšej opakovanej skúšky.
(12) Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na ob-
chodovanie s veľmi jedovatými látkami a prípravkami,
s jedovatými látkami a prípravkami, s dezinfekčnými
prípravkami na profesionálne použitie alebo s príprav-
kami na reguláciu živočíšnych škodcov na profesionál-
ne použitie, ktoré sú určené na dodanie konečnému
spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich distribúciu, ne-
musí vykonať skúšku pred skúšobnou komisiou, ak
v inom členskom štáte Európskej únie
a) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe nasledu-
júcich rokov a v posledných dvoch rokoch pred po-
daním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti vy-
konávanie tejto činnosti neukončil,
b) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec dva po sebe nasledu-
júce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilos-
ti na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať
túto činnosť v členskom štáte Európskej únie, z kto-
rého pochádza,
c) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujú-
ce roky a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval
odbornú prípravu, čo preukáže dokladom o schop-
nosti a spôsobilosti uznaným príslušným profesij-
ným alebo obchodným orgánom,
d) vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený
zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a vlastní
doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto činnosť,
ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v člen-
skom štáte Európskej únie, z ktorého pochádza,
e) vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený
zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred
vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú prí-
pravu, čo preukáže dokladom o schopnosti a spôso-
bilosti uznaným príslušným profesijným alebo ob-
chodným orgánom.
(13) Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na od-
borné využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov, je-
dovatých látok a prípravkov, dezinfekčných prípravkov
na profesionálne použitie alebo prípravkov na regulá-
ciu živočíšnych škodcov na profesionálne použitie ne-
musí vykonať skúšku pred skúšobnou komisiou, ak
v inom členskom štáte Európskej únie
a) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec šesť po sebe nasledu-
júcich rokov a v posledných dvoch rokoch pred po-
daním žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti vy-
konávanie tejto činnosti neukončil,
b) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujú-
ce roky a vlastní doklad o schopnosti a spôsobilosti
na túto činnosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto
činnosť v členskom štáte Európskej únie, z ktorého
pochádza,
c) vykonával niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe nasle-
dujúce roky a pred vykonávaním tejto činnosti ab-
solvoval odbornú prípravu, čo preukáže dokladom
o schopnosti a spôsobilosti uznaným príslušným
profesijným alebo obchodným orgánom,
d) vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený
zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a vlast-
ní doklad o schopnosti a spôsobilosti na túto čin-
nosť, ktorý ho oprávňuje vykonávať túto činnosť
v členskom štáte Európskej únie, z ktorého pochá-
dza,
e) vykonával niektorú z týchto činností ako podriadený
zamestnanec päť po sebe nasledujúcich rokov
a pred vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbor-
nú prípravu, čo preukáže dokladom o schopnosti
a spôsobilosti uznaným príslušným profesijným ale-
bo obchodným orgánom.
(14) Ustanovenia odseku 13 písm. a), c) a e) sa ne-
vzťahujú na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú od-
borné využitie chemických látok uvedených v prílohe
č. 2. V prípadoch uvedených v odseku 13 písm. b) a d)
musia byť v doklade o schopnosti a spôsobilosti uvede-
né chemické látky, ktoré môže žiadateľ v členskom štá-
te Európskej únie, z ktorého pochádza, používať, a od-
borné
využívanie
chemických
látok
nesmie
byť
prerušené na viac ako dva roky pred podaním žiadosti
o overenie odbornej spôsobilosti.
(15) Platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti je
päť rokov od jeho vydania.
(16) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti zaniká
a) smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti
alebo jeho vyhlásením za mŕtveho,
Strana 866
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
b) uplynutím doby platnosti.
(17) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva môže osvedčenie o odbor-
nej spôsobilosti odňať, ak
a) sa dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej
spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala nepravdivé
alebo neúplné údaje,
b) držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti závažným
spôsobom alebo opakovane porušuje povinnosti
ustanovené týmto zákonom a inými všeobecne zá-
väznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu
verejného zdravia.
(18) Odborne spôsobilá osoba sa zapisuje do registra
odborne spôsobilých osôb. Register odborne spôsobi-
lých osôb je verejne prístupný.
(19) Splnenie podmienok podľa odsekov 12 a 13 sa
preukazuje dokladom o dĺžke odbornej praxe vydaným
príslušným úradom alebo orgánom členského štátu
Európskej únie, z ktorého žiadateľ o overenie odbornej
spôsobilosti pochádza. Tento doklad musí obsahovať
údaje o rozsahu a o obmedzeniach pri výkone činnosti,
ktorá je uvedená v doklade o schopnosti a spôsobilosti
na vykonávanie tejto činnosti vydanom členským štá-
tom Európskej únie, z ktorého žiadateľ o overenie od-
bornej spôsobilosti pochádza.
(20) Doklad o dĺžke odbornej praxe vydáva občanovi
Slovenskej republiky regionálny úrad verejného zdra-
votníctva príslušný podľa miesta jeho bydliska. Regio-
nálny úrad verejného zdravotníctva doklad o dĺžke od-
bornej praxe nevydá, ak nie sú splnené podmienky
podľa odsekov 12 a 13. O vydaní dokladu o dĺžke odbor-
nej praxe regionálny úrad verejného zdravotníctva bez-
odkladne informuje úrad verejného zdravotníctva.
(21) Regionálny úrad verejného zdravotníctva vydá
občanovi členského štátu Európskej únie osvedčenie
o odbornej spôsobilosti podľa odseku 2 po predložení
dokladu podľa odseku 19. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva môže v osvedčení o odbornej spôsobilosti
určiť rovnaký rozsah a rovnaké obmedzenia pri výkone
činnosti, ako sú určené v doklade podľa odseku 19.
§ 10
Rozhodovacia činnosť
(1) Rozhodovacia činnosť na účely tohto zákona je
proces vyhodnocovania zdraviu škodlivých faktorov vý-
robkov, strojov, zariadení, technologických a pracov-
ných postupov.
(2) Orgány oprávnené podľa osobitných predpisov
15)
schvaľovať opatrenia, ktoré musí posúdiť úrad verejné-
ho zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdra-
votníctva z hľadiska ich možného negatívneho vplyvu
na verejné zdravie, vydávajú súhlas na ich vykonanie
až po vydaní kladného záväzného stanoviska úradu ve-
rejného
zdravotníctva
alebo
regionálneho
úradu
verejného zdravotníctva. Ustanovenie sa neuplatňuje,
ak ide o schvaľovanie podľa osobitného predpisu.
16)
(3) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovi-
sko podľa osobitných predpisov
17) k
a) územnoplánovacím podkladom, ak boli úradu verej-
ného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verej-
ného zdravotníctva predložené,
b) územným plánom a k návrhom na územné konanie,
c) návrhom na kolaudáciu stavieb a k návrhom na
zmenu v užívaní stavieb,
d) návrhom na určenie osobitného režimu území,
18)
e) návrhom na využívanie vodných zdrojov na zásobo-
vanie pitnou vodou a úžitkovou vodou.
(4) Ak tento zákon neustanovuje inak, úrad verejné-
ho zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdra-
votníctva vydáva rozhodnutie o
a) návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky
a o návrhoch na zmeny v ich prevádzkovaní v prípa-
doch, ak činnosť, ktorá sa má v stavbách vykonávať,
bude podliehať výkonu štátneho zdravotného dozo-
ru vrátane návrhov na schválenie prevádzkových
poriadkov a ich zmien v prípadoch ustanovených
týmto zákonom,
b) návrhoch na vodárenskú úpravu pitnej vody vrátane
chemických látok používaných pri úprave pitnej vody,
c) návrhoch na zavedenie nových technologických
a nových pracovných postupov pri výrobe potravín,
d) návrhoch na používanie biologických faktorov, na zme-
nu ich použitia a na činnosti, ktoré môžu mať za násle-
dok vystavenie zamestnancov biologickým faktorom,
e) návrhoch na uvádzanie potravín alebo potravino-
vých zložiek nového typu, nových prídavných látok
do potravín a výživových doplnkov,
19)
f) návrhoch na skladovanie a manipuláciu s veľmi je-
dovatými látkami a prípravkami na pracovisku vrá-
tane ich použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíš-
nych škodcov a na ochranu rastlín,
20)
g) návrhoch na činnosti spojené s výrobou, spracova-
ním, manipuláciou, skladovaním, prepravou a zneš-
kodňovaním chemických karcinogénov a mutagé-
nov na pracovisku vrátane azbestu a materiálov
obsahujúcich azbest,
h) návrhoch na nakladanie s nebezpečnými odpadmi
a na prevádzkovanie zariadení na zneškodňovanie
nebezpečných odpadov,
i) návrhoch na zriaďovanie a prevádzku pohrebiska,
pohrebnej služby, krematória, na činnosti súvisiace
s prevozom mŕtvych podľa osobitných predpisov,
j) návrhoch na schválenie alebo zmenu prevádzkového
poriadku.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 867
15) Napríklad zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
16) § 37 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov v znení zákona č. 442/2004 Z. z.
17) § 20 ods. 4, § 21 ods. 3, § 22 ods. 5 a § 140b zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
18) Napríklad zákon č. 24/2006 Z. z., zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, § 32 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene
zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení zákona
č. 230/2005 Z. z.
19) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
20) Zákon č. 193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(5) V ochrane verejného zdravia pred ionizujúcim žia-
rením vydáva
a) úrad verejného zdravotníctva rozhodnutie o
1. návrhoch na zrušenie pracoviska s rádioaktív-
nym zdrojom ionizujúceho žiarenia, na ktorého
prevádzku bolo vydané povolenie úradu,
2. návrhoch na umiestnenie a výstavbu jadrového
zariadenia a na stavebné a technologické zmeny
významné z hľadiska radiačnej ochrany počas vý-
stavby jadrového zariadenia,
3. aktívnych skúškach technologických zariadení
s použitím rádioaktívnych látok,
4. návrhoch na etapy uvádzania do prevádzky jadro-
vého zariadenia, o návrhoch na vyraďovanie jad-
rového zariadenia z prevádzky, o návrhoch na
stavebné a technologické zmeny významné z hľa-
diska radiačnej ochrany počas uvádzania jadro-
vého zariadenia do prevádzky, počas prevádzky
jadrového zariadenia a počas vyraďovania jadro-
vého zariadenia z prevádzky, o návrhoch na nové
technologické postupy pri vyraďovaní jadrového
zariadenia z prevádzky,
5. návrhoch na výstavbu a zmeny dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany počas výstavby pracovísk
s významnými zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
6. návrhoch na stavebné a technologické zmeny dô-
ležité z hľadiska radiačnej ochrany na pracovis-
kách, na ktorých prevádzku bolo vydané povole-
nie úradu,
7. návrhoch na nakladanie s rádioaktívnymi odpad-
mi a vyhoreným jadrovým palivom,
8. návrhoch na výnimočné ožiarenie pri činnostiach
vedúcich k ožiareniu,
b) regionálny úrad verejného zdravotníctva rozhodnu-
tie o
1. návrhoch na používanie zdrojov ionizujúceho žia-
renia pri lekárskom ožiarení a vo veterinárnej
praxi s výnimkou vysokoaktívnych rádioaktív-
nych žiaričov,
2. návrhoch na používanie mikroštrukturálnych
röntgenových zariadení, laboratórnych a mera-
cích prístrojov a zariadení a technických röntge-
nových zariadení na kontrolu kvality výrobkov
skonštruovaných tak, že na ktoromkoľvek voľne
prístupnom mieste vo vzdialenosti 0,1 m od po-
vrchu zariadenia je príkon dávkového ekvivalentu
väčší ako 10 mikroSv/h,
3. návrhoch na používanie zdrojov ionizujúceho žia-
renia na nedeštruktívnu röntgenovú alebo gama
defektoskopiu, na karotážne práce a na priemys-
lové indikačné zariadenia s výnimkou vysokoak-
tívnych rádioaktívnych žiaričov,
4. návrhoch na prepravu rádioaktívnych žiaričov,
rádioaktívnych látok, rádioaktívne kontaminova-
ných materiálov, predmetov a zariadení,
5. návrhoch na nakladanie s inštitucionálnymi rá-
dioaktívnymi odpadmi,
6. návrhoch na vykonávanie činnosti na pracovis-
kách so zvýšeným prírodným ionizujúcim žiare-
ním v prípade, že aj po vykonaní opatrení na ob-
medzenie ožiarenia sú naďalej prekročené smer-
né hodnoty na vykonanie opatrení,
7. návrhoch na odber a na používanie otvorených
rádioaktívnych žiaričov na pracoviskách kategó-
rie I. a II. a uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak
tento zákon neustanovuje inak.
(6) Úrad verejného zdravotníctva vydáva v oblasti
kozmetických výrobkov rozhodnutie o
a) obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov do
obehu ustanovením osobitných podmienok, ak koz-
metické výrobky spĺňajú požiadavky ustanovené
osobitným predpisom, ale preukázateľne predstavu-
jú riziko pre verejné zdravie,
b) povolení na použitie inej látky v kozmetických výrob-
koch ako uvedenej v zoznamoch povolených látok
okrem farbiva určeného výlučne na farbenie vlasov,
c) povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek
v označení kozmetických výrobkov z dôvodu ochrany
obchodného tajomstva,
d) predĺžení platnosti rozhodnutia podľa písmen b) a c),
e) povolení výnimky zo zákazu testovať zložky alebo
kombináciu zložiek kozmetického výrobku na zvie-
ratách a výnimky zo zákazu testovať konečný koz-
metický výrobok alebo jeho prototyp na zvieratách
v súlade s rozhodnutím Európskej komisie podľa § 5
ods. 8 písm. c) tretieho bodu; týmto rozhodnutím nie
sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.
21)
(7) Úrad verejného zdravotníctva vydáva v ochrane
zdravia pri práci rozhodnutie o
a) návrhoch na vydanie oprávnenia na vykonávanie
činnosti pracovnej zdravotnej služby,
b) návrhoch na vydanie oprávnenia na odstraňovanie
azbestových materiálov zo stavieb.
(8) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva vydá záväzné stanovisko
podľa odseku 3 okrem posúdenia územnoplánovacej
dokumentácie podľa odseku 3 písm. a) alebo rozhodnu-
tia podľa odsekov 4 a 5 na základe žiadosti, ktorá musí
obsahovať
a) obchodné meno, právnu formu, sídlo, ak ide o práv-
nickú osobu; meno, priezvisko a bydlisko, ak ide
o fyzickú osobu,
b) doklad o oprávnení na podnikanie a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené,
c) meno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo osoby zodpo-
vednej za prevádzkovanie posudzovaných činností,
d) dokumentáciu s opisom činnosti, ktorá je predme-
tom návrhu na posúdenie,
e) ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného sta-
noviska alebo rozhodnutia, ktoré určí úrad verejné-
ho zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného
zdravotníctva.
(9) Lehota na vydanie rozhodnutia podľa odseku 6
písm. b), c) a e) je štyri mesiace; v súvislosti s ochranou
zdravia môže úrad verejného zdravotníctva predĺžiť
túto lehotu o ďalšie dva mesiace. Predĺženie lehoty
oznámi úrad verejného zdravotníctva písomne žiadate-
ľovi bezodkladne.
Strana 868
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
21) Zákon č. 488/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(10) Úrad je v integrovanom povoľovaní
22) dotknutým
orgánom.
T R E T I A Č A S Ť
DETERMINANTY ZDRAVIA
§ 11
Voda určená na ľudskú spotrebu
(1) Voda určená na ľudskú spotrebu (ďalej len „pitná
voda“) je voda v jej pôvodnom stave alebo po úprave ur-
čená na pitie, varenie, prípravu potravín alebo iné do-
máce účely bez ohľadu na jej pôvod a na to, či bola do-
daná z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balená
do spotrebiteľského balenia a voda používaná v potra-
vinárskych podnikoch pri výrobe, spracovaní, konzer-
vovaní alebo predaji výrobkov alebo látok určených na
ľudskú spotrebu.
(2) Pitná voda je zdravotne bezchybná, ak ani pri tr-
valom požívaní alebo používaní nezmení zdravie prí-
tomnosťou mikroorganizmov a organizmov alebo látok
ovplyvňujúcich zdravie akútnym, chronickým alebo
neskorým pôsobením a ktorej vlastnosti vnímateľné
zmyslami nezabraňujú jej požívaniu alebo používaniu.
Zdravotná bezchybnosť pitnej vody sa hodnotí a kon-
troluje podľa ukazovateľov kvality pitnej vody a ich li-
mitov. Zdravotne bezchybná pitná voda musí spĺňať
minimálne požiadavky podľa ukazovateľov kvality pit-
nej vody a ich limitov.
(3) Na základe žiadosti fyzickej osoby-podnikateľa
alebo právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva pitnú
vodu a využíva vodárenské zdroje na zásobovanie pit-
nou vodou, môže úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva povoliť na ob-
medzený čas, najviac na tri roky, použitie vody, ktorá
nespĺňa limity, ak nejde o vodu balenú do spotrebiteľ-
ského balenia. Úrad verejného zdravotníctva alebo re-
gionálny úrad verejného zdravotníctva povolenie vydá,
len ak zásobovanie pitnou vodou nemožno zabezpečiť
inak a ak nebude ohrozené zdravie ľudí. Po uplynutí
obdobia výnimky môže úrad verejného zdravotníctva
alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva udeliť
v odôvodnených prípadoch druhú výnimku. Obdobie
platnosti druhej výnimky nesmie prekročiť tri roky. Vo
výnimočných prípadoch môže po predchádzajúcom sú-
hlase Európskej komisie úrad verejného zdravotníctva
udeliť tretiu výnimku.
(4) Regionálny úrad verejného zdravotníctva je po-
vinný poskytovať dostupným spôsobom informácie
o udelených výnimkách a výsledkoch kontroly kvality
pitnej vody u spotrebiteľa.
(5) Podľa miestnych podmienok a s prihliadnutím na
epidemiologickú situáciu môže regionálny úrad verej-
ného zdravotníctva z vlastného podnetu alebo na návrh
fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby,
ktorá vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva vodárenské
zdroje na zásobovanie pitnou vodou, rozšíriť rozsah
a početnosť kontroly ukazovateľov kvality pitnej vody
o ďalšie ukazovatele, ktorých výskyt možno predpokla-
dať, alebo ich môže zúžiť v prípade preukázateľne
stálych a vyhovujúcich hodnôt ukazovateľov kvality
pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky reprezen-
tatívnym počtom údajov.
(6) Pitná voda určená na hromadné zásobovanie sa
dezinfikuje. Druh a spôsob jej dezinfekcie schvaľuje re-
gionálny úrad verejného zdravotníctva.
(7) Výrobky určené na styk s vodou sú najmä výrob-
ky používané na zachytávanie, úpravu, akumuláciu,
dopravu, meranie a odber množstva vody. Tieto výrob-
ky musia byť vyrobené v súlade so správnou výrobnou
praxou tak,
a) aby za obvyklých a predvídateľných podmienok po-
užívania neuvoľňovali do vody látky v množstvách,
ktoré by mohli ohroziť ľudské zdravie alebo spôsobiť
neprijateľné zmeny v zložení vody alebo nepriaznivo
ovplyvniť senzorické vlastnosti,
b) že nesmú obsahovať patogénne mikroorganizmy,
nesmú byť zdrojom mikrobiálneho alebo iného zne-
čistenia vody a obsahovať rádioaktívne látky nad li-
mity ustanovené osobitným predpisom.
(8) Množstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov urče-
ných na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť
10 percent limitu sledovaného ukazovateľa pitnej vody
ustanoveného osobitným predpisom.
(9) Množstvo látok, ktoré sa uvoľní z výrobkov urče-
ných na styk s pitnou vodou, nesmie presiahnuť limit
sledovaného ukazovateľa pitnej vody ustanoveného
osobitným predpisom, ak ide o
a) výrobky určené na krátkodobý styk s vodou,
b) výrobky určené na styk s vodou, ktorých plocha sty-
ku nepresahuje 100 cm
2,
c) výrobky určené na styk s teplou a horúcou vodou.
(10) Pri migračných skúškach sa stanovujú koncen-
trácie látok alebo sa zisťuje prítomnosť látok, ktoré sú
charakteristické ako prirodzená súčasť alebo možná
nečistota skúšaného výrobku a ktoré sú zdravotným ri-
zikom.
§ 12
Voda na kúpanie, prírodné
kúpaliská a umelé kúpaliská
(1) Voda na kúpanie je každá tečúca alebo stojatá
voda alebo jej časť využívaná na kúpanie, v ktorej je kú-
panie povolené alebo nie je kúpanie zakázané. Prírod-
ným kúpaliskom je prírodná vodná plocha označená na
kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové plochy s vyba-
vením. Umelým kúpaliskom je krytá alebo nekrytá
stavba určená na kúpanie a s ňou súvisiace prevádzko-
vé plochy s vybavením.
(2) Prevádzkovateľ kúpaliska je povinný
a) na dostupnom mieste v bezprostrednej blízkosti
vody na kúpanie sprístupniť obyvateľstvu aktuálne
informácie o kvalite vody na kúpanie,
b) zabezpečiť, aby voda na kúpanie neprekračovala
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 869
22) Zákon č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpa-
nie,
c) zabezpečiť, aby voda na kúpanie neobsahovala to-
xický vodný kvet, decht, materiály a predmety, ktoré
by mohli ohroziť verejné zdravie, a zabezpečiť kon-
trolu kvality vody na kúpanie,
d) zabezpečiť požiadavky na vybavenie, na priestory,
na dispozičné riešenie a na prevádzku kúpaliska,
e) zabezpečiť údržbu a čistenie priestorov kúpaliska,
f) vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho re-
gionálnemu
úradu
verejného
zdravotníctva
na
schválenie podľa § 10 ods. 4 písm. j),
g) viesť evidenciu o výsledkoch kontroly kvality vody na
kúpanie a uchovávať ju päť rokov.
(3) Prevádzkovateľ umelého kúpaliska je okrem po-
vinností podľa odseku 2 ďalej povinný zabezpečiť
a) úpravu, výmenu a kontrolu vody v bazénoch a jej re-
cirkuláciu pri prevádzkovaní bazénu s recirkuláciou
vody,
b) čistenie bazénov a vyšetrenie sedimentov a nárastov
v bazénoch,
c) technické požiadavky a priestorové požiadavky na
umelé kúpaliská a bazény,
d) osvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykuro-
vanie a vetranie pri prevádzkovaní krytého kúpali-
ska,
e) miestnosť na poskytovanie prvej pomoci a na jej pre-
vádzku, na viditeľných miestach vyvesiť pokyny na
poskytovanie prvej pomoci a zabezpečiť dostatočný
počet plavčíkov na poskytovanie prvej pomoci.
(4) V prípade bezplatného využívania prírodného kú-
paliska je osobou povinnou plniť ustanovenia tohto zá-
kona vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza vodná
plocha.
23) Ak vodná plocha nie je prevádzkovaná ako
prírodné kúpalisko, vlastník pozemku, na ktorom sa
nachádza vodná plocha, je povinný vyznačiť na viditeľ-
nom mieste zákaz kúpania.
(5) Medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kú-
panie sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská v pohranič-
nej oblasti, ak je kvalita vody na kúpanie ovplyvnená
vodami prechádzajúcimi hranice; v takých prípadoch
sa ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné
hodnoty určia dohodou so susedným štátom.
(6) Ak sa zistia ďalšie faktory znečistenia, regionálny
úrad verejného zdravotníctva nariadi ich vyšetrenie,
vykonanie opatrenia na ochranu zdravia alebo zakáže
používanie vody na kúpanie.
(7) Ak voda na kúpanie nespĺňa požiadavky podľa
tohto zákona alebo jej používanie bolo regionálnym
úradom verejného zdravotníctva zakázané, musí byť
táto skutočnosť viditeľne a zreteľne uvedená v blízkosti
vodnej plochy, na ktorú sa zákaz vzťahuje.
(8) Na prírodnom kúpalisku musí byť vyhradená
vodná plocha na kúpanie, ktorá musí byť oddelená od
vodnej plochy vyhradenej na používanie plavidiel so
spaľovacími motormi.
§ 13
Vnútorné prostredie budov
(1) Vnútorné prostredie budov musí spĺňať požiadav-
ky na osvetlenie, insoláciu a iné druhy optického žiare-
nia a požiadavky na tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vy-
kurovanie a vetranie.
(2) Ovzdušie v budovách nesmie predstavovať zdra-
votné riziko v dôsledku prítomnosti fyzikálnych, che-
mických, biologických a iných zdraviu škodlivých fak-
torov a nesmie byť organolepticky zmenené.
(3) V novonavrhovaných budovách sa trvalé dopĺňa-
nie prirodzeného osvetlenia svetlom zo zdrojov zabudo-
vaného osvetlenia nesmie zriaďovať
a) v obytných miestnostiach bytov,
b) v izbách ubytovacích zariadení pre deti a v izbách zo-
tavovní,
c) v denných miestnostiach zariadení na predškolskú
výchovu,
d) v učebniach škôl okrem špeciálnych učební,
e) v lôžkových izbách zdravotníckych zariadení, zaria-
dení sociálnych služieb a zariadení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.
24)
§ 14
Byty nižšieho štandardu a ubytovacie zariadenia
(1) Byty nižšieho štandardu sú byty v bytových do-
moch, ktorých obytná plocha, úžitková plocha a vyba-
venie musia zodpovedať minimálne stanoveným požia-
davkám.
(2) Ubytovacie zariadenie, ktoré poskytuje hromadné
ubytovanie, možno prevádzkovať, len ak spĺňa požia-
davky ustanovené osobitným predpisom.
(3) Prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia je povin-
ný
a) zabezpečiť požiadavky na vnútorné prostredie, prie-
storové usporiadanie a funkčné členenie, vybavenie
a prevádzku ubytovacieho zariadenia,
b) vypracovať prevádzkový poriadok vrátane návrhu
na jeho zmenu a predložiť ho regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva na schválenie.
§ 15
Telovýchovné zariadenia
(1) Telovýchovné zariadenia na účely tohto zákona
sú kryté budovy pre šport, nekryté športové ihriská
a pieskoviská. Pri prevádzke telovýchovných zariadení
nesmie byť ich okolie ovplyvňované hlukom a prachom.
(2) Prevádzkovateľ telovýchovného zariadenia je po-
vinný
a) zabezpečiť požiadavky na vnútorné prostredie, prie-
storové usporiadanie a funkčné členenie, vybavenie
a prevádzku telovýchovného zariadenia,
b) používať len také telovýchovné náradie a prístroje,
aby sa pri ich používaní podľa návodu výrobcu ne-
ohrozilo alebo nepoškodilo zdravie,
Strana 870
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
23) § 9 zákona č. 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon).
24) Zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
c) dodržiavať požiadavky na úpravu pieskoviska,
d) zabezpečiť
dodržiavanie
najvyššie
prípustného
množstva vybraných indikátorov mikrobiálneho
a parazitárneho znečistenia piesku v pieskoviskách.
§ 16
Zariadenia, pri ktorých prevádzke
dochádza ku kontaktu s ľudských telom
(1) Zariadenia, pri ktorých prevádzke dochádza ku
kontaktu s ľudským telom, sú najmä kaderníctvo,
holičstvo, kozmetika, manikúra, pedikúra, solárium,
masážny salón, sauna, tetovací salón, zariadenie na
poskytovanie regeneračných a rekondičných služieb.
(2) Prevádzkovateľ zariadenia podľa odseku 1 je po-
vinný
a) používať také pracovné postupy, prístroje, pracovné
nástroje, pomôcky a prípravky, aby pri poskytovaní
služby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo k poškode-
niu zdravia,
b) zabezpečiť lekárničku prvej pomoci,
c) poučiť zákazníka o zdravotných rizikách spojených
s poskytovanou službou.
(3) Prevádzkovateľ zariadenia podľa odseku 1 a jeho
zamestnanci nesmú vykonať
a) manipuláciu s jazvami,
b) manipuláciu s materskými znamienkami,
c) výkony na očnej spojovke a rohovke.
(4) Prevádzkovateľ solária je povinný
a) dodržiavať limity ultrafialového žiarenia,
b) viesť prevádzkovú dokumentáciu,
c) na viditeľnom mieste umiestniť poučenie pre osoby,
ktorým poskytuje služby.
(5) Prevádzkovateľ sauny je povinný zabezpečiť
a) aby voda v ochladzovacom bazéne spĺňala limity
ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
b) pravidelnú výmenu vody v ochladzovacom bazéne
a jeho pravidelné čistenie,
c) kontrolu kvality vody v ochladzovacom bazéne.
§ 17
Hluk, infrazvuk a vibrácie
(1) Každý, kto používa alebo prevádzkuje zdroje hlu-
ku, infrazvuku alebo vibrácií, je povinný
a) zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia
neprekročila najvyššie prípustné hodnoty pre deň,
večer a noc,
b) zabezpečiť ich objektivizáciu a hodnotenie.
(2) Pri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekon-
štrukcii dopravných stavieb a infraštruktúry sa musí
zabezpečiť, aby hluk v súvisiacom vonkajšom alebo
vnútornom prostredí neprekročil najvyššie prípustné
hodnoty pri predpokladanom dopravnom zaťažení.
(3) Pri návrhu, výstavbe alebo podstatnej rekon-
štrukcii budov sa musí zabezpečiť ochrana vnútorného
prostredia budov pred hlukom z vonkajšieho prostre-
dia pri súčasnom zachovaní ostatných potrebných
vlastností vnútorného prostredia.
(4) Ak by vzhľadom na charakter práce mohlo úplné
a riadne používanie chráničov sluchu spôsobiť väčšie
riziko pre zdravie a bezpečnosť ako ich nepoužívanie,
úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad ve-
rejného zdravotníctva môže vo výnimočných prípadoch
udeliť výnimku z povinností ustanovených osobitným
predpisom. Zamestnávateľ musí o udelenie výnimky
požiadať.
(5) Ak sú zamestnanci v lodnej a leteckej doprave
vystavení expozícii vibráciám na celé telo, úrad verejné-
ho zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdra-
votníctva môže udeliť výnimku z povinnosti zamestná-
vateľa bezodkladne vykonať opatrenia na zníženie
expozície vibráciám podľa osobitného predpisu. Za-
mestnávateľ musí o udelenie výnimky požiadať a musí
preukázať, že využil všetky možné technické a organi-
začné opatrenia na zníženie expozície vibráciám podľa
osobitného predpisu.
(6) Ak sú zamestnanci vystavení expozícii vibráciám,
ktoré zvyčajne neprekračujú akčné hodnoty expozície
vibráciám podľa osobitného predpisu, ale vibrácie sa
v čase menia a môžu prekročiť limitné hodnoty expozí-
cie vibráciám podľa osobitného predpisu, úrad verejné-
ho zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdra-
votníctva
môže
udeliť
výnimku
z
povinnosti
zamestnávateľa bezodkladne vykonať opatrenia na zní-
ženie expozície vibráciám podľa osobitného predpisu.
Zamestnávateľ musí o udelenie výnimky požiadať
a musí preukázať, že priemerné hodnoty expozície vib-
ráciám počas pracovného týždňa sú nižšie ako limitné
hodnoty expozície vibráciám a že riziká z tohto typu ex-
pozície vibráciám pri práci sú nižšie, ako sú riziká, kto-
ré vznikajú v dôsledku expozície vibráciám dosahujú-
cej limitné hodnoty.
(7) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva môže udeliť výnimku
podľa odsekov 4 až 6 po prerokovaní so zamestnávate-
ľom, so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť
a ochranu zdravia pri práci a s Národným inšpektorá-
tom práce. V rozhodnutí o udelení výnimky úrad verej-
ného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného
zdravotníctva určí podmienky, ktoré musí vzhľadom na
zvláštne okolnosti zamestnávateľ splniť, aby výsledné
riziká boli znížené na najnižšiu možnú mieru a aby
dotknutí zamestnanci boli podrobení zdravotnému do-
hľadu. Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva prehodnocuje udelenú
výnimku raz za štyri roky a odvolá ju bezodkladne po
tom, ako pominú okolnosti, ktoré viedli k jej udeleniu.
Zamestnávateľ je povinný bezodkladne informovať
o zmene okolností, ktoré viedli k udeleniu výnimky. Ak-
tuálny zoznam výnimiek udelených podľa odsekov 4
až 6 zverejní úrad verejného zdravotníctva na svojej in-
ternetovej stránke.
§ 18
Elektromagnetické pole v životnom prostredí
(1) Prevádzkovateľ generátora nízkych frekvencií, ge-
nerátora vysokých frekvencií a zariadenia, ktoré takéto
generátory obsahujú (ďalej len „zdroje elektromagne-
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 871
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
tického poľa“), je povinný zabezpečiť technické, organi-
začné a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo znížia expozí-
ciu obyvateľov na úroveň limitov.
(2) Zdroje elektromagnetického žiarenia pri navrho-
vaní a uskutočňovaní stavieb musia byť zabezpečené
tak, aby nedošlo k prekračovaniu limitov expozície oby-
vateľov.
§ 19
Zdravie pri práci
(1) Zamestnávateľ je povinný
a) vykonávať kontrolu zdravotných rizík na pracovisku
a zabezpečiť ich znižovanie,
b) zabezpečiť opatrenia, ktoré znížia expozíciu zamest-
nancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým, biolo-
gickým a iným faktorom práce a pracovného pro-
stredia na úroveň limitov,
c) zabezpečiť pre svojich zamestnancov lekárske pre-
ventívne prehliadky vo vzťahu k práci,
d) predložiť lekárovi podľa odseku 5 zoznam zamest-
nancov, ktorí sa podrobia lekárskej preventívnej
prehliadke; v zozname zamestnancov sa uvádza
meno a priezvisko zamestnanca, dátum narodenia,
názov pracoviska, druh práce, dĺžka expozície, fak-
tory práce a pracovného prostredia a výsledky hod-
notenia zdravotných rizík,
e) uchovávať záznamy o výsledkoch lekárskej preven-
tívnej prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov
vykonávajúcich rizikové práce najmenej 20 rokov od
skončenia práce,
f) oznamovať regionálnemu úradu verejného zdravot-
níctva všetky informácie súvisiace s výskytom po-
rúch zdravia u zamestnancov,
g) zamestnávať len osoby zdravotne a odborne spôso-
bilé na určený druh práce,
h) dodržiavať schválené technologické postupy a pre-
vádzkové poriadky,
i) zohľadňovať v pracovnom procese špecifické zdra-
votné riziká,
j) vytvárať zamestnancom a mladistvým pri príprave
na budúce povolanie podmienky podporujúce zdra-
vie.
(2) Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k prá-
ci sa vykonáva
a) pred nástupom do práce,
b) v súvislosti s výkonom práce,
c) pred zmenou pracovného zaradenia,
d) pri skončení pracovného pomeru.
(3) Lekárska preventívna prehliadka vo vzťahu k prá-
ci sa vykonáva
a) pri pracovnej činnosti druhej kategórie jedenkrát za
tri roky,
b) pri pracovnej činnosti tretej a štvrtej kategórie je-
denkrát ročne,
c) pri prácach, pri ktorých sa vyžaduje osobitná zdra-
votná spôsobilosť, v intervaloch podľa osobitného
predpisu.
(4) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva môže nariadiť zamestná-
vateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej preventívnej
prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa výrazne zmenia fak-
tory práce a pracovného prostredia alebo zdravotné ri-
ziká alebo dôjde k závažným zmenám zdravotného sta-
vu zamestnancov vo vzťahu k vykonávanej práci.
(5) Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu
k práci vykonáva lekár so špecializáciou v špecializač-
nom odbore ortopédia, oftalmológia alebo všeobecné le-
kárstvo alebo lekár s certifikátom v certifikačnom od-
bore
klinické
pracovné
lekárstvo
alebo
klinická
toxikológia.
25) Lekársku preventívnu prehliadku vo
vzťahu k práci u tehotných žien, matiek a dojčiacich
žien v súvislosti s výkonom práce vykonáva lekár so
špecializáciou v špecializačnom odbore gynekológia
a pôrodníctvo. Lekársku preventívnu prehliadku vo
vzťahu k práci u mladistvých pred nástupom do práce
vykonáva lekár so špecializáciou v špecializačnom od-
bore všeobecná starostlivosť o deti a dorast.
(6) Lekár zaznamenáva všetky výsledky vyšetrení le-
kárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci spo-
lu s posudkom o zdravotnej spôsobilosti na výkon prá-
ce do zdravotnej dokumentácie a záver posudku bez
údajov o zdravotnom stave odovzdá zamestnávateľovi
písomne.
(7) Náklady, ktoré vznikli v súvislosti s výkonom le-
kárskych preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci,
uhrádza zamestnávateľ.
§ 20
Rizikové práce
(1) Podľa miery výskytu a hodnotenia zdravotných ri-
zík, faktorov práce a pracovného prostredia a na zákla-
de zmien zdravotného stavu zamestnancov sa pracovné
činnosti zaraďujú do štyroch kategórií.
(2) Do prvej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti,
v ktorých nie je riziko poškodenia zdravia zamestnanca
vplyvom práce a pracovného prostredia.
(3) Do druhej kategórie sa zaraďujú pracovné čin-
nosti, pri ktorých faktory práce a pracovného prostre-
dia neprekračujú limity ustanovené osobitnými pred-
pismi a úroveň zdravotných rizík nepoškodí zdravie.
(4) Do tretej kategórie sa zaraďujú pracovné činnosti,
pri ktorých
a) nie je expozícia zamestnanca faktorom práce a pra-
covného prostredia znížená technickými opatrenia-
mi na úroveň stanoveného limitu a na zníženie zdra-
votného rizika je potrebné vykonať organizačné
opatrenia a použiť osobné ochranné pracovné pro-
striedky,
b) je expozícia zamestnanca faktorom práce a pracov-
ného prostredia znížená technickými opatreniami
na úroveň stanoveného limitu, ale vzájomná kombi-
nácia a pôsobenie faktorov práce a pracovného pro-
stredia môže poškodiť zdravie,
Strana 872
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
25) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 743/2004 Z. z. o spôsobe ďalšieho vzdelávania zdravotníckych pracovníkov, sústave špeciali-
začných odborov a sústave certifikovaných pracovných činností v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 179/2005 Z. z.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
c) nie sú stanovené limity, ale expozícia faktorom práce
a pracovného prostredia môže u zamestnanca spô-
sobiť poškodenie zdravia.
(5) Do štvrtej kategórie sa zaraďujú pracovné činnos-
ti, pri ktorých nie je možné znížiť technickými opatre-
niami expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracov-
ného
prostredia
na
úroveň
stanovenú
limitom,
expozícia faktorom práce a pracovného prostredia pre-
kračuje limity a je potrebné vykonať organizačné opat-
renia a použiť osobné ochranné pracovné prostriedky.
Do štvrtej kategórie sa zaraďujú aj pracovné činnosti,
ktoré podľa miery expozície jednotlivým faktorom práce
a pracovného prostredia patria do tretej kategórie, ale
vzájomná kombinácia faktorov zvyšuje riziko poškode-
nia zdravia. Prácu zaradenú do štvrtej kategórie môže
zamestnanec vykonávať len výnimočne a na časovo ob-
medzené obdobie.
(6) Rizikovou prácou je pracovná činnosť tretej
a štvrtej kategórie. O zaradení pracovných činností do
tretej a štvrtej kategórie rozhoduje regionálny úrad ve-
rejného zdravotníctva.
(7) Návrhy na zaradenie pracovnej činnosti do riziko-
vých prác predkladá regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva zamestnávateľ. Rizikové práce môže ur-
čiť regionálny úrad verejného zdravotníctva aj z vlast-
ného podnetu.
(8) Zamestnávateľ je povinný bezodkladne oznámiť
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva každú
zmenu podmienok výkonu pracovnej činnosti, ktorá by
mohla mať vplyv na jej zaradenie do príslušnej kategó-
rie, a je povinný viesť a uchovávať evidenciu o každom
zamestnancovi, ktorý vykonáva rizikovú prácu. Za-
mestnávateľ musí každoročne k 31. decembru vypraco-
vať informáciu o výsledkoch hodnotenia zdravotných
rizík a opatreniach vykonaných na ich zníženie alebo
odstránenie a predložiť ju regionálnemu úradu verej-
ného zdravotníctva.
§ 21
Optické žiarenie pri práci
(1) Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť dostatočné
osvetlenie pracovných priestorov.
(2) Pracoviská, v ktorých je potrebné združené osvet-
lenie ako trvalé dopĺňanie nedostatočného denného
osvetlenia svetlom zo zdrojov umelého osvetlenia alebo
pracoviská bez denného osvetlenia, možno prevádzko-
vať len v prípade, ak z technických alebo prevádzko-
vých príčin nie je možné zabezpečiť denné osvetlenie.
(3) Zamestnávateľ, ktorý používa alebo prevádzkuje
zdroje optického žiarenia, je povinný zabezpečiť opatre-
nia na ochranu zdravia a bezpečnosť zamestnancov,
ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu zamestnancov
škodlivým zložkám optického žiarenia na úroveň limi-
tu; za škodlivé zložky optického žiarenia sa považujú
ultrafialové žiarenie, infračervené žiarenie, laserové
žiarenie a modrá zložka viditeľného žiarenia, ak presa-
huje úroveň limitov.
§ 22
Záťaž teplom a chladom pri práci
(1) Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť opatrenia,
ktoré vylúčia alebo znížia nepriaznivé účinky faktorov
tepelno-vlhkostnej mikroklímy na zdravie zamestnan-
cov na úroveň limitu.
(2) Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť
a) na pracoviskách s trvalým výkonom práce dodržia-
vanie prípustných mikroklimatických podmienok
v závislosti od tepelnej produkcie organizmu za-
mestnanca,
b) výkon práce zamestnancov tak, aby neboli prekračo-
vané dlhodobo a krátkodobo únosné tepelné záťaže
na takých pracoviskách, kde nemožno dodržať prí-
pustné mikroklimatické podmienky z dôvodu tepel-
nej záťaže z technológie, ako aj na ostatných praco-
viskách za mimoriadne teplých dní,
c) dodržiavanie prípustných povrchových teplôt pev-
ných materiálov a kvapalín, s ktorými prichádza do
kontaktu pokožka zamestnanca,
d) vhodný ochranný odev a pitný režim pri zvýšenej zá-
ťaži teplom alebo chladom.
§ 23
Fyzická, psychická a senzorická záťaž pri práci
(1) Zamestnávateľ je v ochrane zdravia pri práci pred
nadmernou fyzickou záťažou povinný
a) vylúčiť alebo znížiť nepriaznivé účinky nadmernej
fyzickej záťaže na zdravie zamestnancov na úroveň
limitu,
b) usporiadať a vybaviť pracoviská a pracovné miesta
v súlade s ergonomickými zásadami a požiadavkami
fyziológie práce,
c) dodržiavať najvyššie prípustné hodnoty celkovej
a lokálnej fyzickej záťaže zamestnancov,
d) dodržiavať limitné hodnoty vynakladaných svalo-
vých síl a frekvencie pohybov,
e) dodržiavať smerné hmotnostné hodnoty pri mani-
pulácii s bremenami, ako aj požiadavky uvedené
v osobitnom predpise.
26)
(2) Zamestnávateľ je v ochrane zdravia pri práci pred
nadmernou psychickou a senzorickou záťažou povinný
a) zabezpečiť
identifikáciu
nadmernej
psychickej
a senzorickej záťaže zamestnancov,
b) vykonávať opatrenia na predchádzanie nadmernej
psychickej a senzorickej záťaži,
c) dodržiavať požiadavky podľa osobitného predpi-
su.
27)
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 873
26) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 204/2001 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri práci s breme-
nami.
27) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 247/2001 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri práci so zo-
brazovacími jednotkami.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
§ 24
Činnosti vedúce k ožiareniu
(1) Činnosť vedúca k ožiareniu je ľudská aktivita,
ktorá vedie k ožiareniu osôb
a) umelým zdrojom ionizujúceho žiarenia okrem prípa-
du ožiarenia v ohrození,
b) prírodným ionizujúcim žiarením v prípadoch, keď sú
materiály s obsahom prírodných rádionuklidov
spracúvané pre ich rádioaktívne, štiepne alebo mno-
živé charakteristiky.
(2) Činnosti vedúce k ožiareniu sú
a) činnosti, na ktorých vykonávanie je potrebné povo-
lenie podľa tohto zákona,
b) činnosti, ktoré sa oznamujú podľa tohto zákona.
§ 25
Povoľovanie činností vedúcich k ožiareniu, činností
dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a uvádzania
rádioaktívnych látok a kontaminovaných
predmetov do životného prostredia
(1) Činnosti uvedené v odsekoch 2 až 4 možno vyko-
návať len na základe povolenia vydaného úradom
verejného zdravotníctva na žiadosť fyzickej osoby-
-podnikateľa alebo právnickej osoby.
(2) Povolenie úradu verejného zdravotníctva je po-
trebné na vykonávanie týchto činností vedúcich k ožia-
reniu:
a) na prevádzku jadrových zariadení a etapy vyraďova-
nia jadrových zariadení a zariadení na ťažbu a spra-
covanie uránovej rudy,
b) na pridávanie rádionuklidov do spotrebných výrob-
kov a predmetov, do liečiv a do zdravotníckych vý-
robkov; na dovoz a vývoz takýchto výrobkov,
c) na používanie zdrojov ionizujúceho žiarenia na oža-
rovanie potravín, predmetov bežného používania
a iných materiálov, na nedeštruktívnu röntgenovú
alebo gama defektoskopiu, na karotážne práce, na
priemyslové ožarovanie predmetov a na priemyslové
indikačné zariadenia,
d) na vykonávanie inštalácie, údržby a opráv zdrojov
ionizujúceho žiarenia,
e) na zber a na likvidáciu rádioaktívnych žiaričov vrá-
tane ionizačných hlásičov požiaru,
f) na výrobu, distribúciu, predaj a prenájom zdrojov
ionizujúceho žiarenia, ktoré sa oznamujú alebo po-
voľujú, a na výrobu ionizačných hlásičov požiaru, na
dovoz a na vývoz zdrojov ionizujúceho žiarenia z kra-
jín mimo Európskej únie,
g) na prepravu vysokoaktívnych zdrojov ionizujúceho
žiarenia, rádioaktívnych odpadov a vyhoretého jad-
rového paliva,
h) na nakladanie s rádioaktívnymi rezíduami, s inšti-
tucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým
jadrovým palivom,
i) na pracoviskách so zvýšeným prírodným ionizujú-
cim žiarením v prípade, že aj po vykonaní opatrení
na obmedzenie ožiarenia sú naďalej prekročené
smerné hodnoty na vykonanie opatrení,
j) na používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov
a uzavretých rádioaktívnych žiaričov, ak tento zá-
kon neustanovuje inak,
k) na prevádzku urýchľovačov častíc, pri ktorých pre-
vádzke vzniká žiarenie s energiou väčšou ako
1 MeV.
(3) Povolenie úradu verejného zdravotníctva je po-
trebné na vykonávanie týchto činností dôležitých z hľa-
diska radiačnej ochrany:
a) vykonávanie skúšok zdrojov ionizujúceho žiarenia,
b) poskytovanie služieb osobnej dozimetrie,
c) určovanie objemovej aktivity radónu v pôdnom
vzduchu a priepustnosti základových pôd stavebné-
ho pozemku a objemovej aktivity radónu v ovzduší
stavieb,
d) určovanie obsahu rádionuklidov v stavebných vý-
robkoch, vo vode, v zložkách životného prostredia,
v potravinovom reťazci a v iných materiáloch a pred-
metoch na účely hodnotenia ožiarenia osôb a regulá-
cie spotreby potravín,
e) vydávanie sprievodných listov otvorených rádioak-
tívnych žiaričov a osvedčení uzavretých rádioaktív-
nych žiaričov,
f) poskytovanie služieb monitorovania ionizujúceho
žiarenia na pracovisku alebo v jeho okolí na účely
hodnotenia ožiarenia osôb,
g) poskytovanie odbornej prípravy na vykonávanie čin-
ností vedúcich k ožiareniu a činností dôležitých
z hľadiska radiačnej ochrany.
(4) Povolenie úradu verejného zdravotníctva je po-
trebné na uvádzanie rádioaktívnych látok a kontami-
novaných predmetov do životného prostredia, ich dru-
hotné využitie, spaľovanie, skladovanie a ukladanie.
(5) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva vydá povolenie fyzickej
osobe-podnikateľovi alebo právnickej osobe, ak majú
odborného zástupcu, ktorý spĺňa podmienky podľa od-
seku 6; to neplatí, ak podmienky podľa odseku 6 spĺňa
fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca musí byť
zamestnancom fyzickej osoby-podnikateľa alebo práv-
nickej osoby, ktorá o vydanie povolenia žiada.
(6) Odborný zástupca musí
a) byť spôsobilý na právne úkony v celom rozsahu,
b) byť zdravotne spôsobilý,
c) byť bezúhonný,
d) mať požadovanú kvalifikáciu a odbornú prax,
e) mať osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť,
na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba vydať povolenie.
(7) Zdravotná spôsobilosť na prácu so zdrojmi ioni-
zujúceho žiarenia sa preukazuje výsledkami lekár-
skych preventívnych prehliadok. Pri podozrení, že pra-
covník
so
zdrojmi
ionizujúceho
žiarenia
prijal
jednorazovú efektívnu dávku ožiarenia väčšiu ako
100 mSv, a pri podozrení na ochorenie alebo poškode-
nie zdravia, ktoré môže viesť k zmene jeho zdravotnej
spôsobilosti na prácu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
úrad verejného zdravotníctva nariadi vykonanie mimo-
riadnej lekárskej preventívnej prehliadky (§ 19 ods. 4).
(8) Za bezúhonnú sa na účely vydávania povolenia na
činnosti podľa odsekov 2 až 4 považuje fyzická osoba,
ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trest-
Strana 874
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
ný čin alebo za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti v
súvislosti s výkonom činnosti, na ktorú žiada fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba vydať povole-
nie.
(9) Požadovanou kvalifikáciou a odbornou praxou
sa na účely vydávania povolenia na činnosti podľa od-
sekov 2 až 4 rozumie
a) ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v odbore verejné zdravotníctvo a najmenej dvojročná
odborná prax,
b) ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v lekárskom odbore štúdia, vo farmaceutickom od-
bore, v prírodovednom odbore alebo v technickom
odbore a najmenej trojročná odborná prax,
c) ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa
v odbore verejné zdravotníctvo a najmenej štvorroč-
ná odborná prax,
d) ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa
v prírodovednom odbore alebo v technickom odbore
a najmenej päťročná odborná prax,
e) ukončené úplné stredné odborné vzdelanie technic-
kého smeru a najmenej sedemročná odborná prax.
(10) Žiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na čin-
nosti podľa odsekov 2 až 4 uvedie
a) obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ právnická oso-
ba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania
a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ
fyzická osoba-podnikateľ,
b) činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie,
c) miesto výkonu činnosti,
d) meno priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnic-
ká osoba,
e) meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu.
(11) Žiadateľ k žiadosti o vydanie povolenia na čin-
nosti podľa odsekov 2 až 4 priloží
a) doklad o dosiahnutom vzdelaní,
b) doklad alebo čestné vyhlásenie o dĺžke odbornej pra-
xe,
c) osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na
ktorú žiada vydať povolenie,
d) doklad o zdravotnej spôsobilosti na prácu so zdrojmi
ionizujúceho žiarenia,
e) výpis z registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako
tri mesiace,
f) charakteristiku plánovanej činnosti a technického
vybavenia,
g) osvedčenie o akreditácii v prípade žiadosti o vydanie
povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu a na čin-
nosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany.
(12) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak žiadosť
má požadované náležitosti a žiadateľ alebo odborný zá-
stupca žiadateľa spĺňa podmienky podľa odseku 6.
(13) Rozhodnutie o vydaní povolenia obsahuje
a) obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ právnická oso-
ba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania
a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľ
fyzická osoba-podnikateľ,
b) mená štatutárnych zástupcov a ich bydlisko, ak je
žiadateľom právnická osoba,
c) špecifikáciu povoľovanej činnosti,
d) dobu platnosti povolenia,
e) podmienky na vykonávanie činnosti,
f) meno, priezvisko a bydlisko odborného zástupcu, ak
bol ustanovený,
g) schválenú dokumentáciu.
(14) Povolenie platí päť rokov od jeho vydania, ak nie
je v povolení určený kratší čas platnosti.
(15) Držiteľ povolenia je povinný oznámiť úradu ve-
rejného zdravotníctva každú zmenu skutočností, na
ktorých základe bolo povolenie vydané, a to do 15 dní
odo dňa ich vzniku.
(16) Na žiadosť držiteľa povolenia môže úrad verejné-
ho zdravotníctva predĺžiť platnosť povolenia najviac
o päť rokov, ak držiteľ povolenia požiada o predĺženie
platnosti povolenia najneskôr 30 dní pred uplynutím
doby platnosti povolenia.
(17) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva povolenie zmení, ak drži-
teľ povolenia požiada o zmenu osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, alebo o zmenu osoby odbor-
ného zástupcu. Úrad verejného zdravotníctva môže po-
volenie zmeniť, ak sa zmenia podmienky na vykonáva-
nie činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané.
(18) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva povolenie zruší, ak drži-
teľ povolenia
a) požiada o zrušenie povolenia,
b) jeho odborný zástupca prestal spĺňať podmienky
podľa odseku 6, alebo
c) závažným spôsobom, alebo opakovane porušuje vše-
obecne záväzné právne predpisy súvisiace s vykoná-
vanou činnosťou a podmienky uvedené v povolení.
(19) Platnosť povolenia zaniká
a) uplynutím doby platnosti povolenia, ak držiteľ povo-
lenia nepožiadal o predĺženie jeho platnosti podľa
odseku 16,
b) smrťou fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu,
c) zánikom právnickej osoby.
(20) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba,
ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa
odseku 2, sú povinné
a) zabezpečiť opatrenia na ochranu zdravia zamest-
nancov a obyvateľstva pred účinkami ionizujúceho
žiarenia,
b) zabezpečiť kvalitatívne a kvantitatívne monitorova-
nie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré vzni-
kajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku ich činnosti v pra-
covnom a v životnom prostredí v okolí pracoviska,
c) zabezpečiť sústavný dozor nad dodržiavaním požia-
daviek na zabezpečenie ochrany zdravia pred ionizu-
júcim žiarením,
d) oznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska ochrany
zdravia pred ionizujúcim žiarením, zasielať doklady
a predkladať správy o zabezpečení ochrany zdravia
pred ionizujúcim žiarením úradu verejného zdravot-
níctva v rozsahu a v lehotách stanovených v povolení
na vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 875
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
e) oznamovať úradu verejného zdravotníctva evidova-
né údaje do centrálneho registra zdrojov ionizujúce-
ho žiarenia a centrálneho registra dávok,
f) bezodkladne oznámiť úradu verejného zdravotníc-
tva každé prekročenie limitov ožiarenia a každú ra-
diačnú udalosť, radiačnú nehodu alebo radiačnú
haváriu,
g) zabezpečiť zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich od-
cudzeniu,
h) obmedzovať produkciu rádioaktívnych odpadov na
nevyhnutnú mieru,
i) viesť evidenciu rádioaktívnych odpadov podľa dru-
hov odpadov tak, aby bola zrejmá ich charakteristi-
ka pre bezpečné nakladanie s nimi a dodržiavať
podmienky bezpečného nakladania s inštitucionál-
nymi rádioaktívnymi odpadmi a pravidelne vyhod-
nocovať ich dodržiavanie, najmenej však raz za rok,
j) odovzdať inštitucionálne rádioaktívne odpady a ne-
používané rádioaktívne žiariče na ich spracovanie,
úpravu a uloženie oprávneným organizáciám,
k) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu
spôsobenú iným osobám v súvislosti s výkonom čin-
nosti, na ktorú bolo vydané povolenie; toto poistenie
musí trvať po celý čas platnosti povolenia,
l) zabezpečiť odborné vzdelávanie pracovníkov so
zdrojmi ionizujúceho žiarenia a základnú a perio-
dickú odbornú prípravu odborného zástupcu a za-
mestnancov, ktorí riadia práce so zdrojmi ionizujú-
ceho žiarenia,
m) zabezpečiť materiálnu a organizačnú pripravenosť
na prípady radiačnej nehody alebo radiačnej havá-
rie a pravidelne poučovať osoby o havarijnom pláne
a spôsoboch radiačnej ochrany pri radiačnej neho-
de alebo radiačnej havárii,
n) pred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho
žiarenia odstrániť všetky zdroje ionizujúceho žiare-
nia a rádioaktívne odpady z pracoviska a vykonať
dekontamináciu pracovných plôch a priestorov,
technologických a technických zariadení, v ktorých
sa vykonávali činnosti s otvorenými rádioaktívnymi
žiaričmi.
(21) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba,
ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa
odseku 3, sú povinné
a) plniť povinnosti podľa odseku 20 písm. c), d), e) a l),
b) viesť a uchovávať predpísanú dokumentáciu.
(22) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba,
ktoré na základe povolenia vykonávajú činnosti podľa
odseku 4, sú povinné
a) zabezpečiť, aby do životného prostredia boli uvádza-
né len rádioaktívne látky a kontaminované látky,
ktorých aktivita je taká nízka, že jej ďalšie znižova-
nie nie je na základe optimalizácie radiačnej ochrany
odôvodnené, pričom ožiarenie obyvateľstva nimi
spôsobené je nižšie ako prípustné hodnoty,
b) zabezpečiť, aby rádioaktívne látky, ktoré obsahujú
rádionuklidy s krátkym polčasom premeny, boli
uvádzané do životného prostredia až po vymretí
krátko žijúcich rádionuklidov,
c) voliť také spôsoby uvádzania, ktoré zabezpečia čo
najnižšiu záťaž obyvateľstva a životného prostredia
a ktoré zabezpečia, že v životnom prostredí nedôjde
k ich koncentrácii do úrovní, ktoré by spôsobovali
neodôvodnené ožiarenie,
d) zabezpečiť, aby pred uvedením rádioaktívnych látok
do životného prostredia boli stanovené úrovne rádio-
aktívnej kontaminácie všetkých rádioaktívne konta-
minovaných látok uvádzaných do životného prostre-
dia,
e) viesť evidenciu uvádzania rádioaktívnych látok do
životného prostredia.
(23) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba,
ktoré vykonávajú činnosti na pracovisku, na ktorom je
riziko ožiarenia zamestnancov zvýšeným prírodným io-
nizujúcim žiarením, sú povinné zabezpečiť
a) monitorovanie radiačnej situácie, ktorým sa pre-
ukáže úroveň ožiarenia zamestnancov,
b) vykonanie opatrení na obmedzenie ožiarenia za-
mestnancov a kontrolovať ich účinnosť, ak sa moni-
torovaním zistí, že na pracovisku sú prekročené
smerné hodnoty pre vykonanie opatrení na obme-
dzenie ožiarenia zamestnancov prírodným ionizujú-
cim žiarením.
(24) Za bezpečné nakladanie s inštitucionálnymi rá-
dioaktívnymi odpadmi od ich vzniku až po ich prevzatie
na úpravu a na ukladanie zodpovedá pôvodca inštitu-
cionálnych rádioaktívnych odpadov.
(25) Nakladanie s inštitucionálnymi rádioaktívnymi
odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy, môže vykoná-
vať len právnická osoba alebo fyzická osoba-podnikateľ
na základe povolenia úradu verejného zdravotníctva
podľa odseku 2 písm. h). Úrad verejného zdravotníctva
určí právnickú osobu alebo fyzickú osobu-podnikateľa,
ktorá má povolenie na nakladanie s inštitucionálnymi
rádioaktívnymi odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy;
v rozhodnutí vymedzí rozsah nakladania s inštitucionál-
nymi rádioaktívnymi odpadmi a spôsob jeho úhrady.
(26) Náklady na nakladanie s inštitucionálnymi rá-
dioaktívnymi odpadmi, ktorých pôvodca nie je známy,
uhrádza Štátny fond likvidácie jadrovoenergetických
zariadení a nakladania s vyhoretým jadrovým palivom
a rádioaktívnymi odpadmi.
28) Ak sa pôvodca inštitucio-
nálnych rádioaktívnych odpadov dodatočne zistí, je po-
vinný uhradiť náklady vzniknuté pri nakladaní s inšti-
tucionálnymi rádioaktívnymi odpadmi tomuto fondu.
§ 26
Oznamovanie činností vedúcich k ožiareniu
(1) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú
povinné oznámiť úradu verejného zdravotníctva vyko-
návanie týchto činností vedúcich k ožiareniu:
a) vykonávanie vyšetrení röntgenovým kostným denzi-
tometrom,
Strana 876
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
28) § 4 písm. c) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1994 Z. z. o Štátnom fonde likvidácie jadrovoenergetických zariadení
a nakladania s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
b) používanie rádionuklidov pri laboratórnych vyšetre-
niach metódou rádioimunoanalýzy,
c) používanie röntgenfluorescenčných analyzátorov,
d) používanie kalibračných rádioaktívnych žiaričov,
ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity
podľa osobitného predpisu,
e) používanie mikroštrukturálnych röntgenových za-
riadení, laboratórnych a meracích prístrojov a zaria-
dení, technických röntgenových zariadení na kon-
trolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že na
ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdiale-
nosti 0,1 m od povrchu zariadenia príkon dávkového
ekvivalentu je menší ako 10 mikroSv/h,
f) používanie zariadení obsahujúcich rádioaktívne žia-
riče, ktorých aktivita neprekračuje stonásobok akti-
vity, ktorá umožňuje vyňatie rádioaktívnej látky
spod administratívnej kontroly,
g) používanie röntgenového prístroja na kontrolu ob-
sahu batožín,
h) používanie technického röntgenového zariadenia na
kontrolu kvality výrobkov,
i) používanie otvorených rádioaktívnych žiaričov, pri
ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádio-
nuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, kto-
ré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod admi-
nistratívnej kontroly, je väčší ako jeden, ale menší
ako desať a súčasne súčet podielov hmotnostných
aktivít jednotlivých rádionuklidov a hodnôt hmot-
nostných aktivít týchto rádionuklidov, ktoré umož-
ňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod administratív-
nej kontroly, je väčší ako jeden,
j) používanie uzavretých rádioaktívnych žiaričov, pri
ktorých súčet podielov aktivít jednotlivých rádio-
nuklidov a hodnôt aktivít týchto rádionuklidov, kto-
ré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod admi-
nistratívnej kontroly, je väčší ako jeden a menší
alebo sa rovná 100 a súčasne súčet podielov hmot-
nostných aktivít jednotlivých rádionuklidov a hod-
nôt hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov, kto-
ré umožňujú vyňatie rádioaktívnej látky spod
administratívnej kontroly, je väčší ako jeden.
(2) Oznamovacia povinnosť sa vzťahuje aj na činnos-
ti vedúce k ožiareniu vykonávané externými dodávateľ-
mi v kontrolovanom pásme pracovísk so zdrojmi ioni-
zujúceho žiarenia.
(3) Oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti
vedúcej k ožiareniu podliehajúcej zaevidovaniu musí
byť doručené na úrad verejného zdravotníctva najne-
skôr posledný pracovný deň pred začatím plánovanej
činnosti.
(4) Oznámené činnosti vedúce k ožiareniu úrad ve-
rejného zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa
oznámenia vydá o zaevidovaní potvrdenie.
(5) Oznámenie o plánovanom vykonávaní činnosti
vedúcej k ožiareniu podľa odseku 1 musí obsahovať tie-
to údaje:
a) obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická
osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podni-
kania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je
oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) opis činnosti vedúcej k ožiareniu,
c) miesto používania zdrojov ionizujúceho žiarenia,
d) dátum začatia činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) špecifikáciu zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet
a predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej
k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia,
f) meno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnic-
ká osoba.
(6) Externí dodávatelia služieb pri činnostiach vedú-
cich k ožiareniu sú povinní písomne oznámiť úradu ve-
rejného zdravotníctva na účely zaevidovania
a) obchodné meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ právnická
osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podni-
kania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak je
oznamovateľ fyzická osoba-podnikateľ,
b) meno, priezvisko a bydlisko osoby alebo osôb, ktoré
sú štatutárnym orgánom, ak ide o právnickú osobu,
c) opis a rozsah vykonávanej činnosti vedúcej k ožiare-
niu,
d) miesto a dátum začatia činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) identifikačné údaje o držiteľovi povolenia na činnosti
vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého budú vy-
konávať činnosť vedúcu k ožiareniu,
f) meno, priezvisko, bydlisko a štátne občianstvo od-
borného zástupcu pre radiačnú ochranu,
g) kópiu osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného
zástupcu pre radiačnú ochranu.
(7) Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba vy-
konávajúce na základe oznámenia činnosti podľa odse-
ku 1 sú povinné
a) používať zdroje ionizujúceho žiarenia podľa návodu
na používanie,
b) viesť a uchovávať evidenciu zdrojov ionizujúceho
žiarenia v predpísanom rozsahu päť rokov od skon-
čenia činnosti vedúcej k ožiareniu,
c) bezodkladne oznámiť úradu verejného zdravotníc-
tva každú zmenu údajov podľa odseku 5 písm. a) a b)
a skončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho žiare-
nia do troch dní po ich skončení,
d) oznamovať úradu verejného zdravotníctva každé na-
dobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia, jeho odo-
vzdanie inej osobe a skončenie činnosti so zdrojmi
ionizujúceho žiarenia do troch dní po skončení čin-
nosti do centrálneho registra zdrojov ionizujúceho
žiarenia,
e) zabezpečiť bezpečné skončenie činnosti so zdrojmi
ionizujúceho žiarenia.
§ 27
Výchovné a výchovno-vzdelávacie
zariadenia pre deti a mladistvých
(1) Výchovné a výchovno-vzdelávacie zariadenie pre
deti a mladistvých musí zohľadňovať vekové, zdravot-
né, fyzické a psychické osobitosti detí a mladistvých
a môže sa zriadiť len v prostredí, ktoré svojimi vplyvmi
neohrozí alebo nepoškodí zdravie detí a mladistvých.
(2) Výchovné zariadenia pre deti sú aj zariadenia so-
ciálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 877
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(3) Prevádzkovateľ výchovného alebo výchovno-vzde-
lávacieho zariadenia pre deti a mladistvých je povinný
a) zabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej
vody a pri zásobovaní vodou z vlastného zdroja
uchovávať o kontrolách záznamy,
b) zabezpečovať stravovanie podľa § 29,
c) pravidelne čistiť a udržiavať vonkajšie priestory vý-
chovného alebo výchovno-vzdelávacieho zariadenia
iba prostriedkami, ktoré nie sú klasifikované ako ne-
bezpečné,
29) a kontrolovať dodržanie normatívov prí-
pustného množstva mikrobiálneho znečistenia,
d) dodržiavať protiepidemické opatrenia podľa § 33 ods. 2,
e) v zariadení pre deti predškolského veku (ďalej len
„predškolské zariadenie“) zabezpečiť, aby osoba zod-
povedná za každodenné prijímanie detí do zariade-
nia pre deti predškolského veku prijala dieťa podo-
zrivé z ochorenia iba na základe vyšetrenia jeho
zdravotného stavu ošetrujúcim lekárom,
f) v predškolskom zariadení a v ubytovacom zariadení
detí zabezpečiť izoláciu dieťaťa od ostatných detí, ak
dieťa počas dňa prejavilo príznaky akútneho prenos-
ného ochorenia, zabezpečiť nad ním dočasný dohľad
a bez meškania informovať zákonného zástupcu.
(4) Ustanovenie odseku 3 písm. e) sa primerane vzťahu-
je aj na prevádzkovateľa ubytovacieho zariadenia pre deti.
§ 28
Zotavovacie podujatia
(1) Zotavovacie podujatie je organizovaný pobyt pre
najmenej 15 detí vo veku do 15 rokov na čas dlhší ako
štyri dni.
(2) Organizátor zotavovacieho podujatia je povinný
a) splniť povinnosti uvedené v § 27 ods. 3 písm. c) a d),
b) písomne oznámiť organizáciu zotavovacieho poduja-
tia najmenej 30 dní pred jeho začatím regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva,
c) dodržiavať denný režim, ktorý zohľadňuje vekové,
zdravotné, fyzické a psychické osobitosti detí,
d) zabezpečiť zdravotnú starostlivosť na zotavovacom
podujatí najmenej jednou odborne spôsobilou oso-
bou na 130 detí,
e) zabezpečiť lekárničku prvej pomoci,
f) zabezpečiť starostlivosť lekára podľa územného ob-
vodu zotavovacieho podujatia,
g) poučiť osoby na zotavovacom podujatí o predchá-
dzaní ochoreniam a iným poruchám zdravia,
h) uchovávať povinnú dokumentáciu šesť mesiacov od
skončenia podujatia,
i) informovať zákonného zástupcu o ochorení alebo
inej poruche zdravia dieťaťa na podujatí.
(3) Pri organizovanom pobyte detí, ktorý nie je zota-
vovacím podujatím, musí organizátor zabezpečiť
a) také podmienky, ktoré neohrozia zdravie,
b) zdroj zdravotne bezchybnej pitnej vody (§ 11 ods. 2),
c) účasť len zdravotne spôsobilých osôb.
(4) Povinnosti podľa odseku 3 sa nevzťahujú na po-
dujatia organizované pre deti v rodinnom alebo obdob-
nom pomere.
§ 29
Zariadenia spoločného stravovania
(1) Zariadenia spoločného stravovania sú zariadenia,
ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou,
prípravou a podávaním pokrmov a nápojov na pracovis-
kách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach
sociálnych služieb, zariadenia sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach,
v prevádzkach verejného stravovania a na zotavovacích
a iných hromadných podujatiach.
(2) Stravovacie služby možno poskytovať len v zaria-
deniach, ktoré spĺňajú požiadavky na prevádzku,
stavebno-technické riešenie, priestorové usporiadanie,
vybavenie a vnútorné členenie.
(3) Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravova-
nia je povinný
a) postupovať pri výrobe pokrmov a nápojov podľa zá-
sad správnej výrobnej praxe,
b) dodržiavať pri použití potravín podliehajúcich rých-
lej skaze osobitný režim podľa osobitného predpisu,
c) zabezpečiť, aby do výrobných priestorov a do prie-
storov spoločného stravovania nevstupovali ne-
oprávnené osoby alebo zvieratá s výnimkou priesto-
rov pre konzumáciu stravy, kde môžu vstupovať
zdravotne postihnuté osoby aj v sprievode psa so
špeciálnym výcvikom,
30)
d) zabezpečiť ochranu hotových pokrmov a nápojov
pred ich znehodnotením,
e) zabezpečiť kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody
a dodržiavania podmienok pri výrobe, príprave a po-
dávaní pokrmov a o vykonanej kontrole viesť eviden-
ciu,
f) dodržiavať nutričné hodnoty vydávanej stravy pre
deti a mladistvých,
g) zabezpečiť pred výdajom stravy okrem prevádzok ve-
rejného stravovania a hromadných podujatí odber
vzoriek pokrmov, ich uchovanie a o odobratých vzor-
kách viesť evidenciu,
h) kontrolovať dodržiavanie osobnej hygieny, čistotu
zariadenia a iných priestorov.
Š T V R T Á Č A S Ť
MIMORIADNE UDALOSTI
§ 30
Mimoriadna udalosť
(1) Mimoriadna udalosť je na účely tohto zákona kaž-
dé nepredvídané a nekontrolované ohrozenie verejného
zdravia chemickými, fyzikálnymi, biologickými alebo
inými faktormi.
(2) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva pri mimoriadnych uda-
lostiach
a) usmerňuje ochranu verejného zdravia, ukladá opat-
renia podľa odseku 3 a navrhuje opatrenia pre komi-
Strana 878
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
29) § 24 zákona č. 163/2001 Z. z.
30) § 59 ods. 3 zákona č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
sie na riešenie mimoriadnych udalostí podľa odse-
ku 5,
b) vykonáva vyšetrenia a identifikáciu fyzikálnych, bio-
logických a chemických faktorov,
c) podporuje systém civilnej ochrany vrátane terénnej
a laboratórnej diagnostiky,
d) spolupracuje s poskytovateľmi zdravotnej starostli-
vosti a s príslušnými orgánmi štátnej správy,
e) využíva systém rýchleho varovania,
f) zabezpečuje vyhodnotenie mimoriadnej udalosti,
g) zabezpečuje informovanosť obyvateľstva,
h) spolupracuje na medzinárodnej úrovni pri riešení
mimoriadnych udalostí,
i) zabezpečuje informovanie Európskej komisie a Sve-
tovej zdravotníckej organizácie.
(3) Opatrením pri mimoriadnych udalostiach je
a) vyhlásenie mimoriadnej udalosti systémom rýchle-
ho varovania,
b) bezodkladné informovanie obyvateľov a zamestnan-
cov príslušnej organizácie o havárii alebo inej mimo-
riadnej udalosti a o prostriedkoch a spôsobe ochra-
ny pred ich možnými negatívnymi vplyvmi na
zdravie,
c) nariadenie a určenie miesta dekontaminácie osôb
a prostredia,
d) nariadenie na ochranu zdravia a bezpečnosti členov
krízových tímov,
e) zákaz výroby, úpravy, úschovy, dopravy, dovozu,
predaja alebo nariadenie likvidácie vecí a zvierat,
ktorými sa môžu šíriť ochorenia u ľudí, okrem prípa-
dov, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,
31)
f) zákaz používania pôdy,
g) zákaz požívania pitnej vody a požívatín,
h) nariadenie a odvolanie regulácie spotreby určitých
druhov požívatín a vody,
i) mimoriadne očkovanie, podávanie protilátok a iných
liečivých prípravkov ľuďom,
j) príkaz na varovné označenie objektov,
k) nariadenie a odvolanie mimoriadneho vyčlenenia lô-
žok pre chorých a zasiahnutých s cieľom zabezpečiť
izoláciu osôb podozrivých z ochorenia alebo inej po-
ruchy zdravia,
l) príkaz na osobitnú manipuláciu s mŕtvymi a vyčle-
nenie miest a určenie spôsobu pochovávania zvýše-
ného počtu mŕtvych.
(4) Na opatrenia podľa odseku 3 sa primerane vzťa-
hujú ustanovenia § 37 ods. 5.
(5) Návrhmi na opatrenia pri mimoriadnych udalos-
tiach sú návrhy na
a) ukrytie, vykonanie iného zásahu na obmedzenie ex-
pozície osôb a iné režimové opatrenia,
b) evakuáciu, ukončenie evakuácie, dočasné presídle-
nie alebo trvalé presídlenie,
c) použitie profylaktík vrátane jódovej profylaxie alebo
antidot,
d) zákaz alebo reguláciu spotreby kontaminovaných
potravín a krmovín,
e) odstránenie rádioaktívnych zvyškov, rádioaktívnej
kontaminácie alebo rádioaktívne kontaminovaných
materiálov.
(6) Ustanovenie odseku 5 sa vzťahuje aj na prípady
mimoriadnej radiačnej udalosti.
§ 31
Mimoriadna radiačná udalosť
(1) Mimoriadna radiačná udalosť pri činnostiach ve-
dúcich k ožiareniu je udalosť, pri ktorej došlo k ožiare-
niu alebo k hrozbe ožiarenia.
(2) Mimoriadnou radiačnou udalosťou je
a) radiačná udalosť, ktorá je mimoriadnou udalosťou,
pri ktorej došlo k neplánovanému alebo neočakáva-
nému ožiareniu osôb na úrovni nižšej ako príslušné
limity ožiarenia alebo došlo k rozptýleniu rádioaktív-
nych látok na pracovisku alebo v jeho okolí na úrov-
ni, ktorá zaručuje, že ožiarenie osôb spôsobené uvoľ-
nením
alebo
rozptýlením
rádioaktívnych
látok
nemôže byť na úrovni príslušných limitov ožiarenia,
b) radiačná nehoda, ktorá je mimoriadnou udalosťou,
pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom io-
nizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu pracovníkov
so zdrojmi ionizujúceho žiarenia na úrovni limitov
ožiarenia zamestnancov alebo vyššej alebo pri ktorej
došlo k neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych
látok,
c) radiačná havária, ktorá je mimoriadnou udalosťou,
pri ktorej v dôsledku straty kontroly nad zdrojom io-
nizujúceho žiarenia došlo k úniku rádioaktívnych
látok alebo ionizujúceho žiarenia do životného pro-
stredia, ktorý môže spôsobiť ožiarenie obyvateľov na
úrovni limitov ožiarenia obyvateľov alebo ktorý vyža-
duje zavedenie opatrení na ochranu.
(3) Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedú-
cich k ožiareniu je v prípade radiačnej udalosti povinný
a) vykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja
radiačnej udalosti, na minimalizovanie a na odstrá-
nenie jej následkov,
b) vyhodnotiť ožiarenie a kontamináciu osôb postihnu-
tých radiačnou udalosťou,
c) vyšetriť príčiny radiačnej udalosti a prijať opatrenia
na zamedzenie jej opakovania,
d) oznámiť radiačnú udalosť úradu verejného zdravot-
níctva podľa podmienok ustanovených v povolení na
vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
e) vykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov
radiačnej udalosti.
(4) Držiteľ povolenia na vykonávanie činností vedú-
cich k ožiareniu je v prípade radiačnej nehody alebo ra-
diačnej havárie v rozsahu ustanovenom schváleným
havarijným plánom povinný
a) neodkladne vykonať opatrenia zamedzujúce ďalšie
zhoršovanie mimoriadnej udalosti,
b) varovať obyvateľstvo v oblasti ohrozenia,
c) zabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej
nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného
plánu,
d) zaznamenávať údaje o priebehu radiačnej nehody
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 879
31) § 13 ods. 2, § 32 a § 33 ods. 9 zákona č. 488/2002 Z. z. v znení zákona č. 442/2004 Z. z.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
alebo radiačnej havárie, údaje o prijatých opatre-
niach, zisťovať a analyzovať príčiny radiačnej neho-
dy alebo radiačnej havárie,
e) predložiť správu o radiačnej nehode alebo radiačnej
havárii úradu verejného zdravotníctva do šiestich
týždňov,
f) poskytnúť špeciálne prostriedky individuálnej ochrany,
g) neodkladne zabezpečiť monitorovanie úniku rádio-
aktívnych látok a ionizujúceho žiarenia do životného
prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov radiač-
nej nehody alebo radiačnej havárie,
h) podieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej siete,
i) vykonať predbežné zistenie okolností a dôsledkov
vzniknutej situácie a poskytnúť pomoc pri zásahu.
(5) Povinnosti podľa odseku 4 sa v rozsahu ustanove-
nom schváleným havarijným plánom vzťahujú aj na
držiteľa povolenia na prepravu rádioaktívnych látok.
P I A T A Č A S Ť
PREVENCIA OCHORENÍ
§ 32
Prevencia neprenosných ochorení
(1) Orgány verejného zdravotníctva vykonávajú pre-
venciu neprenosných ochorení a iných hromadne sa
vyskytujúcich porúch zdravia (ďalej „neprenosné ocho-
renia“) z dôvodu epidemického výskytu alebo vysokej
ekonomickej nákladovosti na liečbu a invaliditu.
(2) Úrad verejného zdravotníctva v prevencii ochore-
ní zakáže
a) alebo obmedzí uvádzanie do obehu a používanie koz-
metických výrobkov,
b) používanie pitnej vody, ktorá nespĺňa požiadavky
podľa § 11,
c) používanie vody na kúpanie, ktorá nespĺňa požia-
davky podľa § 12,
d) alebo obmedzí prevádzku v budovách alebo v iných
priestoroch.
(3) Vo veciach, ktoré nepresahujú hranice územného
obvodu regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
vykonáva činnosti podľa odseku 2 písm. b) až d) regio-
nálny úrad verejného zdravotníctva.
(4) Úrad verejného zdravotníctva a regionálny úrad
verejného zdravotníctva zriaďujú na účely výkonu pod-
pory zdravia a prevencie ochorení a iných porúch zdra-
via aj poradne zdravia.
§ 33
Prevencia prenosných ochorení
(1) Regionálny úrad verejného zdravotníctva v pre-
vencii prenosných ochorení vykonáva a nariaďuje
a) odber vzoriek a laboratórne určovanie pôvodcov pre-
nosných ochorení v biologickom materiáli a v mate-
riáli z prostredia,
b) priebežné a cielené vyšetrenia prítomnosti protilá-
tok v krvi,
c) očkovania ohrozených skupín obyvateľstva,
d) poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti opatrenia
na zabezpečenie dispenzárnej starostlivosti o osoby
vylučujúce choroboplodné zárodky,
e) určenie podmienok na vykonávanie epidemiologicky
závažných činností,
f) opatrenia proti šíreniu prenosných ochorení zo zvie-
rat na ľudí,
g) opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce výkon po-
volania u osôb chorých na prenosné ochorenie alebo
podozrivých z takého ochorenia,
h) opatrenia zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné
podujatia alebo činnosť prevádzok v budovách, po-
užívanie vôd, pôdy, požívatín a predmetov podozri-
vých z kontaminácie pôvodcami nákazy,
i) ochrannú dezinfekciu a ničenie živočíšnych škodcov,
j) varovné označenie objektov.
(2) Protiepidemické opatrenia v ohnisku nákazy za-
hŕňajú
a) zisťovanie okolností dôležitých na vymedzenie ohni-
ska nákazy a posúdenie príčin a spôsobov šírenia
ochorenia vrátane laboratórneho vyšetrenia,
b) nariadenie a odvolanie izolácie v domácom prostredí
alebo v zdravotníckom zariadení,
c) nariadenie a odvolanie liečby a ústavného liečenia,
d) nariadenie očkovania, pasívnej imunizácie a podá-
vanie profylaktickej antibiotickej liečby,
e) nariadenie a odvolanie karantény, zdravotného do-
zoru a lekárskeho dohľadu vrátane vyšetrovania
v termínoch určených regionálnym úradom verejné-
ho zdravotníctva,
f) nariadenie ohniskovej dezinfekcie a ničenia živočíš-
nych škodcov.
(3) Opatreniam podľa odseku 1 sú povinné podrobiť
sa osoby vstupujúce na územie Slovenskej republiky,
ak majú príznaky alebo sú podozrivé z prenosného
ochorenia. Potrebné vyšetrenia a očkovanie vykoná
ošetrujúci lekár.
32)
(4) Opatrenia na ochranu Slovenskej republiky pred
zavlečením prenosných ochorení nariaďuje a odvoláva
ministerstvo, ktoré určí miesto ich vykonania, dĺžku
ich trvania a zdravotnícke zariadenie na vykonanie izo-
lácie alebo karanténnych opatrení.
(5) Opatrením na predchádzanie ochoreniam, ktoré
ukladá regionálny úrad verejného zdravotníctva roz-
hodnutím podľa všeobecných predpisov o správnom
konaní
33) alebo opatrením na mieste, na ktorého ukla-
danie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 37, sa ro-
zumie nariadenie
a) izolácie alebo liečby v domácom prostredí alebo
v zdravotníckom zariadení,
b) dezinfekcie a ničenia živočíšnych škodcov,
c) karantény, zdravotného dozoru a lekárskeho dohľa-
du vrátane vyšetrovania v termínoch určených re-
gionálnym úradom verejného zdravotníctva,
Strana 880
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
32) § 2 ods. 4 zákona č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
33) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
d) očkovania, podávania protilátok a podávania profy-
laktickej antibiotickej liečby.
(6) Poskytovatelia zdravotnej starostlivosti, zdravot-
nícki pracovníci, prevádzkovatelia zariadenia sociál-
nych služieb a prevádzkovatelia zariadenia sociálno-
právnej ochrany detí a sociálnej kurately sú okrem
opatrení uvedených v odsekoch 1 a 2 povinní
a) hlásiť výskyt prenosného ochorenia, ktoré podlieha
povinnému hláseniu podľa Zoznamu povinne hláse-
ných prenosných ochorení, podozrení na ochorenia
a nosičstiev choroboplodných mikroorganizmov,
ktorý je uvedený v prílohe č. 3, v rozsahu, ktorý je
uvedený v prílohách č. 4 až 6; táto povinnosť sa vzťa-
huje aj na laboratóriá klinickej mikrobiológie,
b) vykonávať epidemiologický dohľad a predchádzať
nemocničným nákazám,
c) vykonávať a kontrolovať opatrenia na predchádza-
nie vzniku prenosných ochorení a nemocničných
nákaz vrátane okamžitého hlásenia epidémií, úmrtí
a iných mimoriadnych epidemiologických udalostí
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva,
d) hlásiť regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
profesijné otravy a iné hromadné ochorenia podmie-
nené prácou,
e) zaznamenávať všetky dôležité údaje v súvislosti
s predchádzaním vzniku a šíreniu prenosných ocho-
rení do zdravotnej dokumentácie,
f) držiteľovi zdravotného preukazu zaznamenať do
preukazu každé vyšetrenie a očkovanie v súvislosti
s prenosným ochorením,
g) postupovať podľa prevádzkového poriadku schvále-
ného regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
h) poskytovať úradu verejného zdravotníctva a regio-
nálnemu úradu verejného zdravotníctva informácie
a údaje potrebné na plnenie ich úloh.
(7) Fyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby,
ktoré vykonávajú dezinfekciu alebo ničenie živočíšnych
škodcov, sú povinné
a) používať na daný účel pri svojej činnosti len príprav-
ky určené a schválené podľa osobitného predpisu,
34)
b) používať prípravky a postupy len v miere nevyhnut-
ne potrebnej na dosiahnutie účelu vykonávanej čin-
nosti,
c) kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej čin-
nosti.
(8) V predškolskom zariadení možno umiestniť len
dieťa, ktoré
a) je zdravotne spôsobilé na pobyt v kolektíve,
b) neprejavuje príznaky prenosného ochorenia,
c) nemá nariadené karanténne opatrenie.
(9) Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti podľa odse-
ku 8 písm. a) vydá zákonnému zástupcovi alebo inej
osobe, ktorá má dieťa zverené do starostlivosti
35) (ďalej
len „zákonný zástupca“), ošetrujúci lekár pred prvým
vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia. Skutoč-
nosti uvedené v odseku 8 písm. b) a c) potvrdzuje v
písomnom vyhlásení zákonný zástupca dieťaťa pred
prvým vstupom dieťaťa do predškolského zariadenia a
po neprítomnosti dieťaťa v zariadení trvajúcej dlhšie
ako päť dní. Vyhlásenie nesmie byť staršie ako jeden
deň.
(10) Prevádzkovateľ predškolského zariadenia je po-
vinný zabezpečiť izoláciu dieťaťa od ostatných detí, ak
dieťa počas dňa prejavilo príznaky akútneho prenosné-
ho ochorenia, zabezpečiť nad ním dočasný dohľad a bez
meškania informovať zákonného zástupcu.
(11) Medzi epidemiologicky závažné činnosti patria
činnosti
a) v úpravniach vody a pri obsluhe vodovodných zaria-
dení,
b) v zariadeniach, v ktorých dochádza ku kontaktu
s ľudským telom,
c) pri výrobe kozmetických výrobkov,
d) pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu požíva-
tín.
36)
Š I E S T A Č A S Ť
ĎALŠIE POVINNOSTI FYZICKÝCH
OSÔB A PRÁVNICKÝCH OSÔB
§ 34
Povinnosti fyzických osôb
(1) Fyzické osoby sú povinné
a) dodržiavať bezpečné pracovné postupy a schválené
prevádzkové poriadky,
b) oznámiť lekárovi okolnosti dôležité na predchádza-
nie šíreniu prenosných ochorení a ich zmenu vráta-
ne informácií o svojom bacilonosičstve,
c) spolupracovať s regionálnym úradom verejného
zdravotníctva pri výkone protiepidemických opatre-
ní v ohnisku nákazy podľa § 33 ods. 2,
d) plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa
§ 33 ods. 5,
e) podrobiť sa lekárskym preventívnym prehliadkam
vo vzťahu k práci podľa § 19 ods. 2,
f) oznámiť nález rádioaktívnej látky.
(2) Fyzické osoby s prenosným ochorením vylučujú-
ce choroboplodné zárodky a fyzické osoby vylučujúce
choroboplodné zárodky bez príznakov prenosného
ochorenia sú okrem opatrení podľa odseku 1 písm. b)
až d) povinné
a) zdržať sa činnosti, ktorá ohrozuje verejné zdravie,
b) informovať o svojom bacilonosičstve pri prijatí do za-
riadenia sociálnych služieb alebo do zariadenia so-
ciálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
c) oznamovať lekárovi údaje o zamestnaní a zmeny
v týchto údajoch.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 881
34) Zákon č. 217/2003 Z. z. o podmienkach uvedenia biocídnych výrobkov na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov znení zákona
č. 434/2004 Z. z.
Zákon č. 193/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
35) § 27 Občianskeho zákonníka.
§ 31, § 44 až 61 zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 14 až 19 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 279/1993 Z. z. o školských zariadeniach v znení neskorších predpisov.
36) § 23 ods. 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
(3) Ak ide o neplnoletú osobu mladšiu ako 14 rokov,
zodpovedá za splnenie povinností podľa odseku 1
písm. b) a d) až f) a podľa odseku 2 písm. a) a b) jej zá-
konný zástupca.
§ 35
Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov
a právnických osôb
(1) Fyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby
okrem obcí sú povinné
a) spolupracovať s orgánmi verejného zdravotníctva
pri plnení ich úloh,
b) umožniť osobám vykonávajúcim štátny zdravotný
dozor výkon oprávnení podľa § 37 ods. 4 a splniť ale-
bo strpieť opatrenia uložené podľa § 37 ods. 5,
c) predkladať na posúdenie úradu verejného zdravot-
níctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravot-
níctva návrhy podľa § 10 ods. 3 až 7,
d) vypracovať a predložiť na schválenie regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva prevádzkový poria-
dok; to neplatí, ak fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba nemá zriadenú prevádzkareň,
37)
e) zabezpečiť kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie
zdraviu škodlivých faktorov životného prostredia
a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej
činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú a kto-
rých výskyt a prípustné hodnoty sú upravené osobit-
nými predpismi,
f) kontrolovať dodržiavanie ustanovení tohto zákona
svojimi podriadenými, a to aj v prípade, ak neza-
mestnávajú iné fyzické osoby alebo ak vykonávajú
prácu s pomocou rodinných príslušníkov,
g) zabezpečiť stanovenie výšky radónového rizika po-
dľa postupu ustanoveného všeobecne záväzným
právnym predpisom,
h) uvádzať do obehu a používať len výrobky bezpečné
pre verejné zdravie v súlade s požiadavkami ustano-
venými týmto zákonom a osobitným predpisom,
38)
i) predávať a vydávať jedovaté látky a prípravky vý-
hradne osobám starším ako 18 rokov; v prípade
samoobslužného predaja ich môže vydávať len pre-
davač,
j) vylúčiť predaj jedovatých látok a prípravkov v pre-
dajniach požívatín a hračiek.
(2) Veľmi jedovaté látky a prípravky sa nesmú predá-
vať a vydávať fyzickým osobám.
(3) Fyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby,
ktorých predmetom činnosti je kvalitatívne a kvantita-
tívne zisťovanie faktorov životného prostredia a pracov-
ného prostredia na účely posudzovania ich možného
vplyvu na zdravie, môžu túto činnosť vykonávať, len ak
majú osvedčenie o akreditácii laboratórneho skúšania
alebo osvedčenie o akreditácii na odber vzoriek;
39)
osvedčenie sa nevyžaduje, ak ide o zisťovanie fyzikál-
nych faktorov.
§ 36
Oprávnenia a povinnosti obcí
(1) Obec je oprávnená všeobecne záväzným nariade-
ním alebo rozhodnutím
40) na svojom území alebo v urči-
tých častiach svojho územia
a) nariadiť na ochranu zdravia pred vznikom a šírením
prenosných ochorení vykonanie dezinfekcie alebo
regulácie živočíšnych škodcov,
b) obmedziť na ochranu pred hlukom a vibráciami pre-
vádzku zdrojov hluku a vibrácií vrátane verejnej pro-
dukcie hudby, ktorej dôsledkom je obťažovanie ľudí.
(2) Obec je povinná
a) predkladať na posúdenie úradu verejného zdravot-
níctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravot-
níctva návrhy podľa § 10 ods. 3 až 7,
b) v rámci svojej pôsobnosti vytvárať vhodné podmienky
ochraňujúce, podporujúce a rozvíjajúce verejné zdra-
vie a pozitívne ovplyvňovať determinanty zdravia,
c) plniť
opatrenia
na
predchádzanie
ochoreniam
a iným poruchám zdravia ustanovené týmto záko-
nom alebo nariadené úradom verejného zdravotníc-
tva alebo regionálnym úradom verejného zdravot-
níctva,
d) spolupracovať s orgánmi verejného zdravotníctva
pri plnení ich úloh a poskytovať im potrebné údaje,
ktoré má k dispozícii.
S I E D M A Č A S Ť
ŠTÁTNY ZDRAVOTNÝ DOZOR
§ 37
(1) Štátny zdravotný dozor je kontrola dodržiavania
ustanovení tohto zákona, všeobecne záväzných práv-
nych predpisov vydaných na jeho vykonanie a iných
všeobecne záväzných právnych predpisov upravujú-
cich ochranu verejného zdravia úradom verejného
zdravotníctva a regionálnymi úradmi verejného zdra-
votníctva.
(2) Na výkon štátneho zdravotného dozoru sa vo ve-
ciach neustanovených týmto zákonom primerane vzťa-
hujú ustanovenia osobitného predpisu.
41)
(3) Štátny zdravotný dozor podľa odseku 1 vykonáva-
jú zamestnanci úradu verejného zdravotníctva a za-
mestnanci regionálneho úradu verejného zdravotníctva
(ďalej len „osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor“),
ktorí sa pri výkone štátneho zdravotného dozoru pre-
ukazujú služobným preukazom alebo poverením.
(4) Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je
oprávnená
a) požadovať preukázanie totožnosti osôb vykonávajú-
cich činnosti, ktoré sú predmetom štátneho zdravot-
ného dozoru,
Strana 882
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
37) § 17 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
38) Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
39) § 26 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
40) § 46 až 52 zákona č. 71/1967 Zb. v znení zákona č. 527/2003 Z. z.
41) Druhá časť a tretia časť zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších pred-
pisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
b) vstupovať na pozemky, do objektov, zariadení a pre-
vádzok a do iných priestorov kontrolovaných sub-
jektov, ak bezprostredne súvisia s predmetom štát-
neho zdravotného dozoru,
c) požadovať potrebné sprevádzanie,
d) odoberať vzorky v množstve a v rozsahu potrebnom
na vyšetrenie,
e) požadovať potrebné informácie, doklady, údaje a vy-
svetlenia, sprievodné listiny, technickú a inú doku-
mentáciu,
f) ukladať opatrenia na odstránenie zistených nedos-
tatkov a blokové pokuty.
(5) Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor môže
opatrením najmä
a) zakázať alebo obmedziť uvádzanie do obehu, predaj
a používanie kozmetických výrobkov, ak sú nebez-
pečné pre verejné zdravie,
b) zakázať používanie zdraviu škodlivej vody ako pit-
nej vody podľa § 11 až do obnovenia kvality pitnej
vody,
c) zakázať používanie vody na kúpanie, ktorá nespĺňa
požiadavky podľa § 12,
d) zakázať používanie prístrojov a zariadení, ktoré bez-
prostredne ohrozujú zdravie,
e) nariadiť uzatvorenie prevádzky alebo jej časti, ak
zistí riziko poškodenia zdravia,
f) nariadiť vykonanie opatrenia na obmedzenie ožiare-
nia zamestnancov a obyvateľov,
g) nariadiť bezpečné odstránenie nepoužívaných alebo
poškodených zdrojov ionizujúceho žiarenia, rádio-
aktívnych odpadov alebo rádioaktívnych látok,
h) nariadiť vypracovanie špeciálnych prevádzkových
poriadkov, pracovných postupov a metodík na vyko-
návanie činnosti vedúcej k ožiareniu,
i) zakázať činnosti alebo prevádzky,
j) zakázať výrobu a uvádzanie do obehu zdraviu škodli-
vých požívatín alebo iných výrobkov,
k) nariadiť vykonanie špeciálnych meraní, analýz ale-
bo vyšetrení na účely hodnotenia zdraviu škodlivých
faktorov a ich vplyvu na zdravie.
(6) Uložením opatrenia podľa odseku 5 nie je dotknu-
té oprávnenie uložiť sankcie podľa § 38 ods. 2 a § 39
ods. 11.
Ô S M A Č A S Ť
SANKCIE
§ 38
Priestupky
(1) Priestupku sa dopustí ten, kto
a) porušil bezpečný pracovný postup alebo schválený
prevádzkový poriadok na pracovisku,
b) neoznámil lekárovi okolnosti dôležité na predchá-
dzanie šíreniu prenosného ochorenia,
c) trpí prenosným ochorením, vylučuje choroboplodné
zárodky alebo vylučuje choroboplodné zárodky bez
príznakov prenosného ochorenia a dopustil sa kona-
nia, ktorým ohrozil verejné zdravie,
d) trpí prenosným ochorením, vylučuje choroboplodné
zárodky alebo vylučuje choroboplodné zárodky bez
príznakov prenosného ochorenia a nesplnil si ozna-
movaciu povinnosť podľa § 34 ods. 2 písm. c),
e) neinformoval lekára o svojom bacilonosičstve,
f) neinformoval o svojom bacilonosičstve pri prijatí do
zariadenia sociálnych služieb alebo do zariadenia
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
g) nestrpel nariadenú izoláciu v domácom prostredí
alebo v zdravotníckom zariadení,
h) sa nepodrobil nariadenej liečbe alebo profylaktickej
antibiotickej liečbe,
i) sa nepodrobil nariadenému očkovaniu a pasívnej
imunizácii,
j) nedodržal nariadenú karanténu,
k) nevykonal nariadenú represívnu dezinfekciu alebo
nariadené zničenie živočíšnych škodcov,
l) maril výkon zdravotného dozoru alebo lekárskeho
dohľadu vrátane vyšetrení v termínoch určených
úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym
úradom verejného zdravotníctva pri prenosnom
ochorení alebo podozrení na prenosné ochorenie
podľa § 33,
m) ohrozí alebo poruší zdravotnú bezchybnosť pitnej
vody,
n) vykonáva niektorú z činností uvedených v § 9 ods. 4
a 5 bez osvedčenia o odbornej spôsobilosti,
o) ako vlastník pozemku, na ktorom sa nachádza vod-
ná plocha, si nesplní povinnosti podľa § 12 ods. 4,
p) nedodrží požiadavky na vnútorné prostredie budov
podľa § 13,
q) používa zdroj hluku, infrazvuku alebo vibrácií a ne-
zabezpečí, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia
neprekročila najvyššie prípustné hodnoty pre deň,
pre večer alebo pre noc, alebo nezabezpečí ich ob-
jektivizáciu a hodnotenie.
(2) Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť poku-
tu od 1 000 Sk do 50 000 Sk.
(3) Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú
a sankcie za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti
regionálny úrad verejného zdravotníctva a orgány ve-
rejného zdravotníctva uvedené v § 3 ods. 1 písm. d)
až h). Na priestupky a na ich prejednanie sa vzťahuje
osobitný zákon.
42)
§ 39
Iné správne delikty
(1) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ak
a) nepredložila na posúdenie úradu verejného zdravot-
níctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravot-
níctva návrhy podľa § 10 ods. 3 až 5 a 7,
b) nepožiadala o vydanie rozhodnutia podľa § 10 ods. 6
písm. b) až e) alebo porušila podmienky určené v ta-
komto rozhodnutí,
c) nedodržala požiadavky na výrobu, dovoz, uvádzanie
do obehu a predaj kozmetických výrobkov podľa oso-
bitného predpisu,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 883
42) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
d) si nesplnila oznamovaciu povinnosť podľa § 19
ods. 1 písm. f), § 20 ods. 8, § 25 ods. 15, § 25 ods. 20
písm. d) až f), § 26 ods. 1, 2 a ods. 7 písm. c) a d), § 28
ods. 2 písm. b) a § 31 ods. 3 písm. d),
e) v oznámení podľa § 26 ods. 5 alebo 6 uviedla ne-
správne, nepravdivé alebo neúplné údaje,
f) nemá regionálnym úradom verejného zdravotníctva
schválený prevádzkový poriadok,
g) nezabezpečuje kvalitatívne a kvantitatívne zisťova-
nie zdraviu škodlivých faktorov podľa § 35 ods. 1
písm. e),
h) porušila povinnosti ustanovené v § 35 ods. 1 písm. h)
až j),
i) predala alebo vydala fyzickej osobe veľmi jedovaté
látky a prípravky,
j) vykonáva činnosť, na ktorú je podľa tohto zákona
potrebné osvedčenie o odbornej spôsobilosti alebo
povolenie, bez tohto osvedčenia alebo povolenia.
(2) Správneho deliktu na úseku verejného zdravotníc-
tva v zdraví pri práci sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ
alebo právnická osoba, ak
a) nevykonala opatrenia na kontrolu a znižovanie zdra-
votných rizík na pracovisku,
b) nedodržala schválené technologické postupy alebo
prevádzkové poriadky,
c) zamestnala osobu, ktorá nebola zdravotne alebo od-
borne spôsobilá na určený druh práce,
d) nezabezpečila pre svojich zamestnancov lekárske
preventívne prehliadky vo vzťahu k práci podľa § 19
ods. 2,
e) nepredložila lekárovi vykonávajúcemu lekárske pre-
ventívne prehliadky vo vzťahu k práci zoznam za-
mestnancov, ktorí sa majú podrobiť lekárskej pre-
ventívnej prehliadke,
f) poruší povinnosť uchovávať záznamy o výsledkoch
lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci
zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce naj-
menej 20 rokov od skončenia výkonu práce,
g) nezabezpečila vykonanie mimoriadnej lekárskej
preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci nariade-
nej podľa § 19 ods. 4,
h) nezabezpečila opatrenia na zníženie expozície za-
mestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým
a biologickým faktorom na úroveň limitov podľa toh-
to zákona a podľa osobitných predpisov,
i) nezabezpečila dostatočné osvetlenie pracovných
priestorov,
j) nezabezpečila opatrenia na vylúčenie alebo zníženie
expozície zamestnancov škodlivým zložkám optické-
ho žiarenia na úroveň limitu,
k) nesplnila niektorú z povinností podľa § 22 ods. 2 ale-
bo podľa § 23 ods. 1 a 2.
(3) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ktorá vykonáva na základe oznámenia
činnosti vedúce k ožiareniu, ak
a) neoznámila úradu plánované vykonávanie činnosti
vedúcej k ožiareniu, podliehajúcej zaevidovaniu
(§ 26) najneskôr posledný pracovný deň pred zača-
tím plánovanej činnosti,
b) použila zdroj ionizujúceho žiarenia v rozpore s návo-
dom na jeho použitie,
c) si nesplnila evidenčnú povinnosť podľa § 26 ods. 7
písm. b),
d) nezabezpečila bezpečné ukončenie činnosti so zdroj-
mi ionizujúceho žiarenia.
(4) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ktorá vykonáva činnosti vedúce k ožiare-
niu, činnosti v prostredí so zvýšeným prírodným
žiarením alebo uvádza rádioaktívne látky alebo konta-
minované predmety do životného prostredia, ak
a) nezabezpečila opatrenia na ochranu zdravia za-
mestnancov a obyvateľstva pred účinkami ionizujú-
ceho žiarenia,
b) nezabezpečila kvalitatívne a kvantitatívne monitoro-
vanie ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré
vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku jej činnosti
v pracovnom a v životnom prostredí v okolí pracovis-
ka,
c) nezabezpečila sústavný dozor nad dodržiavaním po-
žiadaviek na zabezpečenie ochrany zdravia pred io-
nizujúcim žiarením,
d) nezabezpečila zdroje ionizujúceho žiarenia proti ich
odcudzeniu,
e) si nesplnila evidenčnú povinnosť podľa § 25 ods. 20
písm. i),
f) neodovzdala inštitucionálne rádioaktívne odpady
alebo nepoužívané rádioaktívne žiariče na ich spra-
covanie, úpravu a uloženie oprávneným organizá-
ciám,
g) nemá uzavretú zmluvu o poistení zodpovednosti za
škodu podľa § 25 ods. 20 písm. k),
h) zamestnáva ako odborného zástupcu osobu, ktorá
nespĺňa požiadavky podľa § 25 ods. 6,
i) pred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho
žiarenia neodstránila všetky zdroje ionizujúceho žia-
renia a rádioaktívne odpady z pracoviska alebo ne-
vykonala dekontamináciu pracovných plôch a prie-
storov, technologických a technických zariadení, v
ktorých sa vykonávali činnosti s otvorenými rádio-
aktívnymi žiaričmi.
(5) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí so
zvýšeným prírodným žiarením, ak
a) nezabezpečila
monitorovanie
radiačnej
situácie
podľa § 25 ods. 23 písm. a),
b) nevykonala opatrenia na obmedzenie ožiarenia za-
mestnancov, ak sa monitorovaním radiačnej situ-
ácie zistilo, že na pracovisku sú prekročené smerné
hodnoty pre vykonanie opatrení na obmedzenie
ožiarenia zamestnancov prírodným ionizujúcim žia-
rením,
c) nevedie a neuchováva predpísanú dokumentáciu.
(6) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ktorá uvádza rádioaktívne látky alebo
kontaminované predmety do životného prostredia, ak
a) porušila povinnosť podľa § 25 ods. 22 písm. a),
b) nezabezpečila, aby rádioaktívne látky, ktoré obsa-
hujú rádionuklidy s krátkym polčasom premeny,
boli uvádzané do životného prostredia až po vymretí
krátko žijúcich rádionuklidov,
Strana 884
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
c) nezvolila také spôsoby uvádzania, ktoré by zabezpe-
čili čo najnižšiu záťaž obyvateľstva a životného pro-
stredia a ktoré by zabezpečili, že v životnom prostre-
dí nedôjde k ich koncentrácii do úrovní, ktoré by
spôsobovali neodôvodnené ožiarenie,
d) nezabezpečila, aby pred uvedením rádioaktívnych
látok do životného prostredia boli stanovené úrovne
rádioaktívnej kontaminácie všetkých rádioaktívne
kontaminovaných látok uvádzaných do životného
prostredia,
e) nevedie evidenciu uvádzania rádioaktívnych látok
do životného prostredia.
(7) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo práv-
nická osoba, ktorá je držiteľom povolenia na vykonáva-
nie činností vedúcich k ožiareniu, ak
a) v prípade radiačnej udalosti nevykonala opatrenia
podľa § 31 ods. 3 písm. a) až c) na zamedzenie ďalšie-
ho rozvoja radiačnej udalosti, na minimalizovanie
a na odstránenie jej následkov,
b) v prípade radiačnej nehody alebo radiačnej havárie
nesplnila povinnosti podľa § 31 ods. 4.
(8) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí poskytovateľ zdravotnej starostlivos-
ti, prevádzkovateľ zariadenia sociálnych služieb alebo
prevádzkovateľ zariadenia sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, ak nesplní povinnosti uložené
v § 33 ods. 6.
(9) Správneho deliktu na úseku verejného zdravot-
níctva sa dopustí obec, ak nesplní povinnosti uložené
v § 36 ods. 2.
(10) Iné správne delikty podľa tohto zákona prejed-
návajú a sankcie za ne ukladajú v rozsahu svojej pô-
sobnosti úrad verejného zdravotníctva a regionálny
úrad verejného zdravotníctva. Orgány verejného zdra-
votníctva uvedené v § 3 ods. 1 písm. d) až h) prejednáva-
jú iné správne delikty primerane podľa tohto zákona
a ukladajú za ne sankcie v rovnakej výške, ako je uve-
dené v odseku 11.
(11) Úrad verejného zdravotníctva, regionálny úrad
verejného zdravotníctva a orgány verejného zdravotníc-
tva uvedené v § 3 ods. 1 písm. d) až h) uložia pokutu
a) od 5 000 Sk do 100 000 Sk za správny delikt podľa
odseku 1,
b) od 50 000 Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa
odsekov 2, 3, 8 a 9,
c) od 50 000 Sk do 1 000 000 Sk za správny delikt po-
dľa odsekov 4 až 7.
(12) Úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva pri určení výšky pokuty
prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky
protiprávneho konania. Pri opakovanom porušení
možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
(13) Konanie o uloženie pokuty možno začať do
dvoch rokov odo dňa, keď sa úrad verejného zdravot-
níctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva
dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do
troch rokov, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(14) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnu-
tia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení. Na konanie
a rozhodovanie o uložení pokuty za iný správny delikt sa
vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.
§ 40
Iné sankcie
(1) Ak porušením ustanovení tohto zákona, všeobec-
ne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vy-
konanie alebo iných všeobecne záväzných právnych
predpisov upravujúcich ochranu verejného zdravia
vznikli vážne škody na zdraví alebo hrozí nebezpečen-
stvo ich vzniku, môže orgán verejného zdravotníctva fy-
zickej osobe-podnikateľovi a právnickej osobe uložiť až
do vykonania nápravy aj iné sankcie.
(2) Inými sankciami na účely tohto zákona sú zákaz
činnosti alebo prevádzky a zákaz výroby, spracovania
a uvádzania do obehu zdraviu škodlivých požívatín ale-
bo iných výrobkov.
D E V I A T A Č A S Ť
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ
A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
S p o l o č n é u s t a n o v e n i a
§ 41
Náhrada nákladov
(1) Náklady spojené s výkonom štátneho zdravotné-
ho dozoru znáša štát.
(2) Ak sa v súvislosti s výkonom štátneho zdravotné-
ho dozoru zistí porušenie povinností ustanovených
týmto zákonom, všeobecne záväznými právnymi pred-
pismi vydanými na jeho vykonanie alebo inými vše-
obecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi
ochranu verejného zdravia, môže orgán verejného
zdravotníctva uložiť tomu, kto tieto povinnosti poruší,
čiastočnú alebo úplnú náhradu nákladov.
(3) Za vzorky odobraté na účely vyšetrenia pri výkone
štátneho zdravotného dozoru sa neposkytuje náhrada.
(4) Náhradu nákladov, ktoré vzniknú pri plnení po-
vinností ustanovených týmto zákonom, znáša ten, kto
je povinný tieto povinnosti plniť.
(5) Príslušný orgán verejného zdravotníctva môže
rozhodnúť, že náklady uvedené v odseku 4 bude znášať
štát alebo obec. Rozsah a podmienky náhrady nákla-
dov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo.
§ 42
(1) Orgány verejného zdravotníctva v konaní o prá-
vach, právom chránených záujmoch alebo povinnos-
tiach fyzických osôb a právnických osôb postupujú
podľa všeobecných predpisov o správnom konaní, ak
tento zákon neustanovuje inak.
(2) Všeobecné predpisy o správnom konaní sa ne-
vzťahujú na
a) registráciu národného referenčného centra do regis-
tra národných referenčných centier podľa § 8 ods. 6,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 885
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
b) vydávanie záväzných stanovísk podľa § 10 ods. 3,
c) vydávanie rozhodnutí podľa § 10 ods. 9,
d) oznamovanie a evidenciu činností vedúcich k ožiare-
niu podľa § 26.
(3) Odborné činnosti pri plnení úloh orgánov verejné-
ho zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s odbornou
spôsobilosťou podľa osobitného predpisu.
43) Ďalšie po-
vinné vzdelávanie riadi ministerstvo prostredníctvom
akreditovaných inštitúcií.
§ 43
Informačné systémy, informačná
bezpečnosť a ochrana osobných údajov
(1) Orgány verejného zdravotníctva na zabezpečenie
svojich úloh vytvárajú a prevádzkujú informačné sys-
témy a sprístupňujú informácie pre verejnosť podľa
osobitného predpisu.
44)
(2) Pri získavaní a spracúvaní osobných údajov o fy-
zických osobách v preventívnej starostlivosti majú úrad
verejného zdravotníctva a regionálny úrad verejného
zdravotníctva postavenie zdravotníckeho zariadenia.
45)
Na ochranu osobných údajov sa vzťahujú ustanovenia
osobitného predpisu.
46) Orgány verejného zdravotníctva
spracúvajú osobné údaje v rozsahu nevyhnutnom na pl-
nenie svojich úloh v oblasti ochrany, podpory a rozvoja
verejného zdravia. Okruh dotknutých osôb je určený
potrebami preventívnej starostlivosti.
(3) Zamestnanci úradu verejného zdravotníctva a re-
gionálneho úradu verejného zdravotníctva sú povinní
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa doz-
vedeli v súvislosti s výkonom svojej funkcie.
47) Tejto po-
vinnosti ich môže zbaviť len úrad verejného zdravotníc-
tva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva,
alebo súd. Týmto ustanovením nie je dotknutá povin-
nosť orgánov verejného zdravotníctva poskytovať verej-
nosti informácie na predchádzanie vzniku a šíreniu
ochorení a iných porúch zdravia a pri mimoriadnych
udalostiach.
(4) Informačné systémy podľa odseku 1 sú adminis-
tratívnymi zdrojmi podľa osobitného predpisu.
48)
§ 44
Vláda ustanoví nariadením
a) podrobnosti o prevádzke kúpalísk a podrobnosti
o požiadavkách na kvalitu vody kúpalísk, vody na
kúpanie a jej kontrolu,
b) podrobnosti o požiadavkách na vnútorné prostredie
budov a o minimálnych požiadavkách na byty niž-
šieho štandardu a na ubytovacie zariadenia,
c) podrobnosti o prípustných hodnotách hluku, infra-
zvuku a vibrácií a o požiadavkách na objektivizáciu
hluku, infrazvuku a vibrácií,
d) podrobnosti o požiadavkách na osvetlenie pri práci,
e) podrobnosti o ochrane zdravia pred účinkami optic-
kého žiarenia pri práci,
f) podrobnosti o ochrane zdravia pred záťažou teplom
a chladom pri práci,
g) podrobnosti o ochrane zdravia pred nepriaznivými
účinkami nadmernej fyzickej, psychickej a senzo-
rickej záťaže pri práci,
h) podrobnosti o požiadavkách na výrobky určené na
styk s vodou určenou na ľudskú spotrebu,
i) rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbor-
nej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnos-
ti skúšobných komisií a obsah osvedčenia o odbor-
nej spôsobilosti,
j) podrobnosti o požiadavkách na telovýchovné zaria-
denia a o náležitostiach ich prevádzkového poriad-
ku,
k) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia, pri kto-
rých prevádzke dochádza ku kontaktu s ľudským
telom, a náležitosti prevádzkového poriadku,
l) podrobnosti o požiadavkách na zdroje elektromag-
netického poľa a na limity expozície obyvateľov elek-
tromagnetickému poľu v životnom prostredí,
m) podrobnosti o lekárskych preventívnych prehliad-
kach vo vzťahu k práci a o náležitostiach posudku
o zdravotnej spôsobilosti na výkon práce,
n) podrobnosti o faktoroch práce a pracovného pro-
stredia vo vzťahu ku kategorizácii pracovných čin-
ností a náležitosti návrhu na zaradenie pracovných
činností do kategórií z hľadiska zdravotných rizík,
o) podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti,
p) podrobnosti o nakladaní s inštitucionálnymi rádio-
aktívnymi odpadmi,
q) podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiare-
nia z prírodného žiarenia,
r) podrobnosti o požiadavkách na zabezpečenie ra-
diačnej ochrany pri preprave rádioaktívnych žiari-
čov a rádioaktívnych látok,
s) podrobnosti o požiadavkách na výchovné a vý-
chovno-vzdelávacie zariadenia pre deti a mladist-
vých,
t) podrobnosti o požiadavkách na zotavovacie poduja-
tia a o požiadavkách na použitie epidemiologicky ri-
zikových potravín na zotavovacích podujatiach,
u) podrobnosti o požiadavkách na zariadenia spoloč-
ného stravovania,
v) podrobnosti o podpore zdravia a o hodnotení dopa-
dov na zdravie,
w) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných
ochorení,
Strana 886
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
43) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 743/2004 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 179/2005 Z. z.
44) Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií)
v znení neskorších predpisov.
45) Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdra-
votníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
46) Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.
47) § 80 ods. 2 zákona č. 578/2004 Z. z.
§ 81 písm. f) Zákonníka práce.
§ 53 ods. 1 písm. e) zákona č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
48) § 13 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
x) podrobnosti o požiadavkách na prevádzku zdravot-
níckych zariadení z hľadiska ochrany zdravia.
§ 45
Prechodné ustanovenia
(1) Práva a povinnosti zo štátnozamestnaneckých po-
merov štátnych zamestnancov a práva a povinnosti
z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov, ktorí vyko-
návajú práce vo verejnom záujme v Úrade verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky a v regionálnych
úradoch verejného zdravotníctva, zostávajú zachované.
(2) Na zamestnancov podľa odseku 1, ktorí obsadili
voľné pracovné miesta na základe výberových konaní
podľa osobitných predpisov,
49) sa povinnosť podrobiť
sa výberovému konaniu nevzťahuje.
(3) Osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydané podľa
doterajších predpisov a povolenia na vykonávanie vy-
braných činností vydané podľa doterajších predpisov
strácajú platnosť dňom uvedeným v osvedčení alebo
v povolení, najneskôr však 31. decembra 2008; to ne-
platí pre osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydané bez
ohraničenia doby platnosti a pre povolenia na kvalita-
tívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného
prostredia a pracovného prostredia na účely posudzo-
vania ich možného vplyvu na zdravie, ktorých platnosť
sa končí najneskôr 31. decembra 2006.
(4) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch
používa pojem „hlavný hygienik Slovenskej republiky“, ro-
zumie sa tým „Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej
republiky“, a ak sa vo všeobecne záväzných právnych
predpisoch používa pojem „regionálny hygienik“, rozumie
sa tým „regionálny úrad verejného zdravotníctva“.
(5) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpi-
soch používa pojem „orgány hygienickej služby” alebo
„orgány na ochranu zdravia“, rozumejú sa tým „orgány
štátnej správy v oblasti verejného zdravotníctva“.
§ 46
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych
spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe č. 7.
§ 47
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 290/1996 Z. z., zákona č. 95/2000 Z.
z., zákona č. 470/2000 Z. z., zákona č. 514/2001 Z.
z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 245/2003 Z.
z., zákona č. 256/2003 Z. z., zákona č. 472/2003 Z.
z., zákona č. 578/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z.
z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 2/2005 Z. z.,
zákona č. 479/2005 Z. z. a zákona č. 527/2005 Z. z.,
2. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 39/2002
Z. z. o ochrane zdravia pri práci s azbestom,
3. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 40/2002
Z. z. o ochrane zdravia pred hlukom a vibráciami
v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 44/2005 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej re-
publiky č. 357/2005 Z. z.,
4. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 45/2002
Z. z. o ochrane zdravia pri práci s chemickými fak-
tormi,
5. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 46/2002
Z. z. o ochrane zdravia pri práci s karcinogénnymi
a mutagénnymi faktormi,
6. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 47/2002
Z. z. o ochrane zdravia pri práci s biologickými fak-
tormi,
7. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 511/2004
Z. z. o kritériách na zaraďovanie prác do kategórií
z hľadiska zdravotných rizík a o náležitostiach ná-
vrhu na zaradenie prác do kategórií,
8. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 109/1995 Z. z. o požiadavkách na pre-
vádzku zdravotníckych zariadení z hľadiska ochra-
ny zdravia,
9. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej
republiky č. 79/1997 Z. z. o opatreniach na pred-
chádzanie prenosným ochoreniam v znení vyhláš-
ky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republi-
ky č. 54/2000 Z. z. a vyhlášky Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky č. 761/2004
Z. z.,
10. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 12/2001 Z. z. o požiadavkách na zabez-
pečenie radiačnej ochrany,
11. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 30/2002 Z. z. o požiadavkách na vodu na
kúpanie, kontrolu kvality vody na kúpanie a na kú-
paliská v znení vyhlášky Ministerstva zdravotníc-
tva Slovenskej republiky č. 146/2004 Z. z.,
12. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 326/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú
najvyššie prípustné hodnoty zdraviu škodlivých
faktorov vo vnútornom ovzduší budov,
13. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 505/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú
najnižšie hygienické požiadavky na byty v bytových
domoch, hygienické požiadavky na ubytovacie za-
riadenia a náležitosti prevádzkového poriadku
ubytovacích zariadení,
14. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 586/2002 Z. z. o hygienických požiadav-
kách na pieskoviská, hracie, športové a rekreačné
plochy pre deti a mládež,
15. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 592/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú
požiadavky na zotavovacie podujatia,
16. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 708/2002 Z. z. o hygienických požiadav-
kách na zariadenia, v ktorých sa vykonávajú epide-
miologicky závažné činnosti,
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 887
49) Zákon č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 552/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
17. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 214/2003 Z. z. o požiadavkách na zaria-
denia spoločného stravovania,
18. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 151/2004 Z. z. o požiadavkách na pitnú
vodu a kontrolu kvality pitnej vody,
19. vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej re-
publiky č. 271/2004 Z. z. o ochrane zdravia pred
neionizujúcim žiarením.
Čl. II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb.,
zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Sloven-
skej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národ-
nej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z. z., záko-
na Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej re-
publiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slo-
venskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z.,
zákona č. 288/1997 Z. z., zákona č. 379/1997 Z. z., zá-
kona č. 70/1998 Z. z., zákona č. 76/1998 Z. z., zákona
č. 126/1998 Z. z., zákona č. 129/1998 Z. z., zákona
č. 140/1998 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z., zákona
č. 144/1998 Z. z., zákona č. 161/1998 Z. z., zákona
č. 178/1998 Z. z., zákona č. 179/1998 Z. z., zákona
č. 194/1998 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona
č. 264/1999 Z. z., zákona č. 119/2000 Z. z., zákona
č. 142/2000 Z. z., zákona č. 236/2000 Z. z., zákona
č. 238/2000 Z. z., zákona č. 268/2000 Z. z., zákona
č. 338/2000 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z., zákona
č. 279/2001 Z. z., zákona č. 488/2001 Z. z., zákona
č. 554/2001 Z. z., zákona č. 261/2002 Z. z., zákona
č. 284/2002 Z. z., zákona č. 506/2002 Z. z., zákona
č. 190/2003 Z. z., zákona č. 219/2003 Z. z., zákona
č. 245/2003 Z. z., zákona č. 423/2003 Z. z., zákona
č. 515/2003 Z. z., zákona č. 586/2003 Z. z., zákona
č. 602/2003 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona
č. 350/2004 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona
č. 420/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona
č. 544/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona
č. 624/2004 Z. z., zákona č. 650/2004 Z. z., zákona
č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona
č. 8/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona
č. 331/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona
č. 351/2005 Z. z., zákona č. 470/2005 Z. z., zákona
č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona
č. 555/2005 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z. a zákona
č. 124/2006 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 2 sa vypúšťa písmeno s).
Doterajšie písmená t) až zu) sa označujú ako písme-
ná s) až zt).
2. Za § 80i sa vkladá § 80j, ktorý znie:
„§ 80j
Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré vykonávali
kvalitatívne a kvantitatívne zisťovanie faktorov život-
ného prostredia a pracovného prostredia na účely po-
sudzovania ich možného vplyvu na zdravie na základe
povolenia vydaného do 31. mája 2006, môžu túto čin-
nosť vykonávať na základe tohto povolenia najneskôr
do 31. decembra 2006.“.
3. V prílohe č. 2 – VIAZANÉ ŽIVNOSTI sa v skupi-
ne 214 – Ostatné dopĺňajú živnosti poradové čísla 61
a 62, ktoré znejú:
Čl. III
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení záko-
na Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona
č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona
č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona
č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona
č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona
č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona
č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona
č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona
Strana 888
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Por. č.
Živnosť
Preukaz spôsobilosti
Poznámka
Zoznam
„61.
Kvalitatívne
a kvantitatívne
zisťovanie faktorov
životného prostredia
a pracovného
prostredia na účely
posudzovania ich
možného vplyvu na
zdravie
– osvedčenie o odbornej
spôsobilosti
§ 9 ods. 4 písm. a) zákona
č. 126/2006 Z. z. o verejnom
zdravotníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
62.
Hodnotenie
zdravotných rizík zo
životného prostredia
– osvedčenie o odbornej
spôsobilosti
§ 9 ods. 4 písm. b) zákona
č. 126/2006 Z. z. o verejnom
zdravotníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov“.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona
č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona
č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona
č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona
č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona
č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona
č. 382/2004 Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona
č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona
č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona
č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona
č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona
č. 725/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona
č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona
č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona
č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342 /2005 Z. z., zákona
č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona
č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona
č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona
č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona
č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona
č. 117/2006 Z. z. a zákona č. 124/2006 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov v časti VIII. Fi-
nančná správa a obchodná činnosť položka 150 znie:
„Položka 150
a) Vydanie povolenia na prevádzkovanie
zdravotníckeho zariadenia
1. samosprávnym krajom
1.1. pre fyzické osoby
2 000 Sk
1.2. pre právnické osoby
5 000 Sk
2. Ministerstvom zdravotníctva
Slovenskej republiky
15 000 Sk
b) Zmena povolenia na prevádzkovanie
zdravotníckeho zariadenia vydaného
1. samosprávnym krajom
1 000 Sk
2. Ministerstvom zdravotníctva
Slovenskej republiky
5 000 Sk
c) Vyhotovenie duplikátu povolení
uvedených v písmenách a) a b)
100 Sk
d) Vydanie povolenia na zaobchádzanie
alebo manipuláciu s humánnymi alebo
veterinárnymi liečivami a na
zaobchádzanie alebo manipuláciu so
zdravotníckymi alebo s veterinárnymi
pomôckami alebo potrebami podľa
osobitného predpisu
1. pre fyzické osoby
2 000 Sk
2. pre právnické osoby
5 000 Sk
e) Vydanie povolenia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky na
činnosti vedúce k ožiareniu, povolenia
na uvádzanie rádioaktívnych látok do
životného prostredia a povolenia na
činnosti dôležité z hľadiska radiačnej
ochrany
1. pre fyzické osoby
5 000 Sk
2. pre právnické osoby
15 000 Sk
f) Zmena povolenia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky
uvedeného v písmene e)
1. pre fyzické osoby
3 000 Sk
2. pre právnické osoby
5 000 Sk
g) Predĺženie platnosti povolenia Úradu
verejného zdravotníctva Slovenskej
republiky uvedeného v písmene e)
1. pre fyzické osoby
2 500 Sk
2. pre právnické osoby
7 500 Sk
h) Vydanie záväzného stanoviska alebo
rozhodnutia
36a)
500 Sk
i) Vyhotovenie duplikátu záväzného
stanoviska alebo rozhodnutia
uvedeného v písmene h)
100 Sk
j) Vykonanie skúšky pred komisiou na
preskúšanie odbornej spôsobilosti
500 Sk
k) Vydanie osvedčenia o odbornej
spôsobilosti
36b)
200 Sk
l) Vydanie duplikátu osvedčenia podľa
písmena k)
100 Sk
m) Vydanie povolenia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky na
použitie inej látky v kozmetických
výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch
povolených látok
30 000 Sk
n) Vydanie povolenia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky na
neuvedenie látky v zozname zložiek
v označení kozmetických výrobkov
z dôvodu ochrany obchodného
tajomstva
20 000 Sk
o) Vydanie rozhodnutia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky
o povolení výnimky zo zákazu testovať
zložky alebo kombináciu zložiek
kozmetického výrobku na zvieratách
20 000 Sk
p) Vydanie rozhodnutia Úradu verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky
o povolení výnimky zo zákazu testovať
konečný kozmetický výrobok alebo jeho
prototyp na zvieratách
20 000 Sk
q) Predĺženie platnosti povolenia podľa
písmen m) a n)
1 000 Sk
r) Vydanie osobného radiačného preukazu
500 Sk
s) Vyhotovenie duplikátu osobného
radiačného preukazu uvedeného
v písmene r)
200 Sk“.
2. Poznámky pod čiarou k odkazom 36a a 36b znejú:
„36a) § 10 ods. 3 až 7 zákona č. 126/2006 Z. z. o verejnom zdravot-
níctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
36b) § 9 zákona č. 126/2006 Z. z.“.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 889
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2006 okrem
ustanovení uvedených v čl. I § 4 písm. e), § 5 ods. 5
písm. g) a § 6 ods. 5 písm. c), ktoré nadobúdajú účin-
nosť 1. januára 2010.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Strana 890
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 1
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
SÍDLA A ÚZEMNÉ OBVODY REGIONÁLNYCH ÚRADOV VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA
1. Regionálny úrad verejného zdravotníctva Bratislava hlavné mesto so sídlom v Bratislave pre územný obvod
okresov Bratislava I, Bratislava II, Bratislava III, Bratislava IV, Bratislava V, Senec, Pezinok a Malacky.
2. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Trnave pre územný obvod okresov Trnava, Hlohovec
a Piešťany.
3. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Dunajskej Strede pre územný obvod okresu Dunajská
Streda.
4. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Galante pre územný obvod okresu Galanta.
5. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Senici pre územný obvod okresov Senica a Skalica.
6. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Trenčíne pre územný obvod okresov Trenčín, Bánovce
nad Bebravou, Nové Mesto nad Váhom a Myjava.
7. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Považskej Bystrici pre územný obvod okresov Považská
Bystrica, Púchov a Ilava.
8. Regionálny úrad verejného zdravotníctva Prievidza so sídlom v Bojniciach pre územný obvod okresov Prievidza
a Partizánske.
9. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Nitre pre územný obvod okresov Nitra, Zlaté Moravce
a Šaľa.
10. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Topoľčanoch pre územný obvod okresu Topoľčany.
11. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Nových Zámkoch pre územný obvod okresu Nové Zámky.
12. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Komárne pre územný obvod okresu Komárno.
13. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Leviciach pre územný obvod okresu Levice.
14. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Žiline pre územný obvod okresov Žilina a Bytča.
15. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Čadci pre územný obvod okresov Čadca a Kysucké
Nové Mesto.
16. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Dolnom Kubíne pre územný obvod okresov Dolný Kubín,
Tvrdošín a Námestovo.
17. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Martine pre územný obvod okresov Martin
a Turčianske Teplice.
18. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Liptovskom Mikuláši pre územný obvod okresov
Liptovský Mikuláš a Ružomberok.
19. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej Bystrici pre územný obvod okresov Banská
Bystrica a Brezno.
20. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Lučenci pre územný obvod okresov Lučenec a Poltár.
21. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom vo Veľkom Krtíši pre územný obvod okresu Veľký Krtíš.
22. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Rimavskej Sobote pre územný obvod okresov Rimavská
Sobota a Revúca.
23. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom vo Zvolene pre územný obvod okresov Zvolen, Detva
a Krupina.
24. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Žiari nad Hronom pre územný obvod okresov Žiar nad
Hronom, Žarnovica a Banská Štiavnica.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 891
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
25. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade pre územný obvod okresov Poprad, Kežmarok
a Levoča.
26. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Prešove pre územný obvod okresov Prešov a Sabinov.
27. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Bardejove pre územný obvod okresu Bardejov.
28. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom vo Vranove nad Topľou pre územný obvod okresu Vranov
nad Topľou.
29. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom vo Svidníku pre územný obvod okresov Svidník a Stropkov.
30. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Humennom pre územný obvod okresov Humenné,
Medzilaborce a Snina.
31. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Starej Ľubovni pre územný obvod okresu Stará Ľubovňa.
32. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Košiciach pre územný obvod okresov Košice I, Košice II,
Košice III, Košice IV a Košice-okolie.
33. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Michalovciach pre územný obvod okresov Michalovce
a Sobrance.
34. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Rožňave pre územný obvod okresu Rožňava.
35. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Spišskej Novej Vsi pre územný obvod okresov Spišská
Nová Ves a Gelnica.
36. Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Trebišove pre územný obvod okresu Trebišov.
Strana 892
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 2
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
ZOZNAM CHEMICKÝCH LÁTOK, NA KTORÝCH ODBORNÉ VYUŽÍVANIE
SA NEVZŤAHUJÚ USTANOVENIA § 9 ods. 13 písm. a), c) a e) TOHTO ZÁKONA
1.
Kyselina kyanovodíková a jej rozpustné soli
2.
Kyselina fluorovodíková a jej rozpustné soli
3.
Akrylonitril
4.
Tekuté stlačené amónium
5.
Metylbromid
6.
Chlórpikrín
7.
Fosforovodík a produkty, ktoré ho vylučujú
8.
Etylén oxid
9.
Sírouhlík
10.
Fluorid uhličitý
11.
Trichlóracetonistril
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 893
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 3
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
Zoznam povinne hlásených prenosných ochorení, podozrení
na ochorenia a nosičstiev choroboplodných mikroorganizmov
Skupina A
Ochorenie a podozrenie na ochorenie hlásené ihneď (telefonicky, faxom, elektronicky, osobne, poslom)
1.
Detská obrna
2.
SARS
3.
Variola
4.
Hemorhagické horúčky
5.
Osýpky
6.
Vtáčia chrípka
7.
Syndrómy neznámej etiológie svedčiace pre infekčnú etiológiu s pozitívnou epidemiologickou anamnézou
Skupina B
Ochorenie a podozrenie na ochorenie hlásené do 24 hodín
1.
Akútne chabé parézy
2.
Botulizmus
3.
Brušný týfus a paratýfus (vrátane novozisteného nosičstva)
4.
Cholera
5.
Šigelózy
6.
Diftéria
7.
Bakteriálne meningitídy a encefalitídy
8.
Mumps
9.
Pertussis
10.
Rubeola
11.
Tetanus
12.
Besnota
13.
Kontakt a ohrozenie besnotou
14.
Hepatitída typu A
15.
Hepatitída typu B (vrátane novozisteného nosičstva HbsAg)
16.
Hepatitída typu C
17.
Hepatitída typu E
18.
Tuberkulóza
19.
Škvrnitý týfus
20.
Návratná horúčka
21.
Mor
22.
Legionelózy
Strana 894
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
23.
Akútne hnačkové ochorenia a otravy potravinami (campylobakteriózy, salmonelózy a iné)
1)
Skupina C
Ochorenia hlásené do 48 hodín
1.
Nozokomiálne infekcie
2.
Svrab
3.
Varicela
4.
Herpes zoster
Skupina D
Ochorenia hlásené pozitívnym laboratórnym výsledkom
I.
Všetky ochorenia skupín A a B a ďalej
II.
Sexuálne prenosné ochorenia:
1.
AIDS, nosičstvo HIV
2.
Gonokokové infekcie
3.
Infekcie spôsobené chlamýdiami
4.
Lymphogranuloma venereum
5.
Syfilis
6.
Trichomoniáza
III.
Nákazy prenosné vodou, potravinami a ochorenia environmentálneho pôvodu:
1.
Giardiáza
2.
Infekcie spôsobené enterohemoragickými E.coli
3.
Kryptosporidiózy
4.
Leptospirózy
5.
Listeriózy (vrátane nosičstva)
6.
Rotavírusové infekcie
7.
Salmonelózy
8.
Tenióza
9.
Toxoplazmóza
10.
Trichinelóza
11.
Yersiniózy
IV.
Iné prenosné ochorenia:
1.
Cruetzfeldova-Jacobova choroba (CJCH)
2.
CJCH – nový variant
V.
Ostatné neuroinfekcie:
1.
Vírusové meningitídy a encefalitídy
VI.
Zoonózy a nákazy s prírodnou ohniskovosťou:
1.
Antrax
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 895
1) Hlásia sa do 24 hodín len vtedy, ak lekár diagnostikuje jeden prípad u osoby vykonávajúcej epidemiologicky závažnú činnosť v po-
travinárstve, pri ošetrovaní a liečení iných osôb v kolektívnych zariadeniach alebo u dvoch a viac osôb, ktoré majú epidemiologickú
súvislosť.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
2.
Brucelóza
3.
Echinokokóza
4.
Kliešťová encefalitída
5.
Leptospiróza
6.
Lymeská borelióza
7.
Ornitóza
8.
Psitakóza
9.
Q-horúčka
10.
Tularémia
VII. Závažné importované ochorenia:
1.
Malária
2.
Žltá zimnica
VIII. Nákazy kože a slizníc:
1.
Plynová flegmóna
2.
Trachóm
Strana 896
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 4
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
VZOR
INDIVIDUÁLNE HLÁSENIE PRENOSNEJ CHOROBY OŠETRUJÚCIMI LEKÁRMI
Meno:
O koľký prípad v rodine v epidemiologickej
Priezvisko:
súvislosti ide:
Bydlisko:
Obec
ulica
číslo
Dátum izolácie:
Rodné číslo:
deň
mesiac
rok
Dátum narodenia:
Zamestnanie (slovom):
Mal kontakt s chorým, vykonával
epidemiologicky závažnú činnosť, ak áno,
Názov a adresa kolektívneho zariadenia
bol im nariadený zvýšený zdravotný
(slovom):
dohľad?
áno
nie
Diagnóza: .....................................................
latinský názov
kód MKCH
Miesto izolácie:
Obec ochorenia:
doma (1)
Miesto nákazy:
na infekčnom oddelení (2)
Dátum prvých príznakov:
inde (3)
neizolovaný (4)
deň
mesiac
rok
Dátum hlásenia:
V prípade nemocničnej nákazy
kód zariadenia a oddelenia, kde došlo
deň
mesiac
rok
k nákaze:
Klasifikácia prípadu:
1. možný
Diagnóza pri prijatí:
2. pravdepodobný
latinský názov
kód MKCH
3. potvrdený
Údaj o očkovaní (ak ide o nákazu
Meno a kód hlásiaceho lekára (pečiatka)
preventabilnú očkovaním)
kompletné (vzhľadom na vek)
1
Odoslané na RÚVZ v .........................
čiastočné (vzhľadom na vek)
2
Dátum odoslania:
neočkované
3
údaj o očkovaní nie je k dispozícii
4
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 897
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 5
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
VZOR
INDIVIDUÁLNE HLÁSENIE PRACOVNÍKMI MIKROBIOLOGICKÝCH LABORATÓRIÍ
Meno:
Priezvisko:
Bydlisko
1):
Obec
ulica
číslo
Rodné číslo:
Dátum narodenia:
Miesto odberu:
Kód odoberajúceho lekára:
Výsledok mikrobiologického vyšetrenia:
Dátum odberu:
Dátum vyšetrenia:
Druh vyšetreného materiálu:
Druh mikrobiologického vyšetrenia:
Pozitívny výsledok:
Strana 898
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
1) Položka sa vypisuje, len ak je dostupná.
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 6
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
VZOR
HROMADNÉ HLÁSENIE AKÚTNYCH RESPIRAČNÝCH OCHORENÍ
Hromadné hlásenie akútnych respiračných ochorení
Kal. týždeň:
Rok:
Okres:
Meno hlásiaceho lekára:
Kód hlásiaceho lekára:
Adresa ambulancie:
Počet osôb v starostlivosti lekára:
Veková skupina
Všetky akútne
respiračné
ochorenia (ARO)
Z nich chrípke
podobné ochorenia
(CHPO)
Úmrtia
0 – 5
6 – 14
15 – 19
20 – 59
60 +
Komplikácie akútnych respiračných ochorení (ARO)
Veková skupina
Pneumónie
Otitídy
Sínusitídy
0 – 5
6 – 14
15 – 19
20 – 59
60 +
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 899
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Príloha č. 7
k zákonu č. 126/2006 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV
EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Rady 98/83/ES z 3. novembra 1998 o kvalite vody určenej na ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 330, 5. 12.
1998) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa
podľa rozhodnutia Rady 1999/468/ES upravujú ustanovenia týkajúce sa výborov, ktoré pomáhajú Komisii pri
výkone jej vykonávacích právomocí ustanovených v nástrojoch, ktoré podliehajú postupu uvedenému v článku
251 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003) – čl. 2 ods. 1, čl. 4 ods. 1, čl. 5 ods. 3, čl. 7 ods. 1, 3 a 6, čl. 8
ods. 1 až 3 a 7, čl. 9 ods. 1 a 2 a čl. 13 ods. 1.
2. Smernica Rady 76/160/EHS z 8. decembra 1975 o kvalite vody určenej na kúpanie (Ú. v. ES L 31, 5. 2. 1976)
v znení smernice Rady 91/692/EHS z 23. decembra 1991 (Ú. v. ES L 377, 31. 12. 1991) a nariadenia Rady (ES)
č. 807/2003 zo 14. apríla 2003 o prispôsobení rozhodnutiu 1999/468/ES ustanovení týkajúcich sa výborov,
ktoré pomáhajú Komisii pri uplatňovaní jej vykonávacích právomocí stanovených v právnych aktoch Rady prija-
tých v súlade s konzultačným postupom (jednohlasnosť) (Ú. v. EÚ L 122, 16. 5. 2003) – čl. 1 ods. 2 písm. a) a b),
čl. 4 ods. 1 a 4, čl. 6 ods. 1 a 4 a čl. 7 ods. 1.
3. Smernica Rady 96/29/EURATOM z 13. mája 1996, ktorá stanovuje základné bezpečnostné normy ochrany zdra-
via pracovníkov a obyvateľstva pred nebezpečenstvami vznikajúcimi v dôsledku ionizujúceho žiarenia (Ú. v. ES
L 159, 29. 6. 1996) – čl. 1 až 5, čl. 24, čl. 41 a čl. 51.
4. Smernica Rady 90/641/EURATOM zo 4. decembra 1990 o prevádzkovej ochrane externých pracovníkov vystave-
ných riziku pôsobenia ionizujúceho žiarenia počas ich činnosti v kontrolovaných pásmach (Ú. v. ES L 349,
13. 12. 1990) – čl. 3 a čl. 4 ods. 2 písm. a).
5. Smernica Rady 97/43/EURATOM z 30. júna 1997 o ochrane zdravia jednotlivcov pred účinkami ionizujúceho
žiarenia na lekárske účely, ktorou sa zrušuje smernica 84/466/Euratom (Ú. v. ES L 180, 9. 7. 1997) – čl. 7
písm. l).
6. Smernica Rady 92/3/EURATOM z 3. februára 1992 o dohľade a kontrole zásielok rádioaktívneho odpadu medzi
členskými krajinami do a von zo Spoločenstva (Ú. v. ES L 35, 12. 2. 1992) – čl. 4.
7. Smernica Rady 89/618/EURATOM z 27. novembra 1989 o informovaní verejnosti o opatreniach na ochranu
zdravia, ktoré sa majú uplatniť, a o krokoch, ktoré sa majú vykonať v prípade rádiologickej havarijnej situácie
(Ú. v. ES L 357, 7. 12. 1989) – čl. 6.
8. Smernica Rady 76/768/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa
kozmetických výrobkov (Ú. v. ES L 262, 27. 9. 1976) v znení smernice Rady 82/368/EHS (Ú. v. ES L 167,
15. 6. 1982), smernice Rady 93/35/EHS (Ú. v. ES L 151, 23. 6. 1993) a smernice Európskeho parlamentu a Rady
2003/15/ES (Ú. v. EÚ L 66, 11. 3. 2003) – čl. 4a ods. 2 veta 2.4, čl. 7 ods. 3, čl. 7a ods. 1 a 5, čl. 8a ods. 1 až 3,
čl. 12 ods. 1.
9. Smernica Komisie 95/17/ES z 19. júna 1995, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania smernice
Rady 76/768/EHS, pokiaľ ide o neuvedenie jednej alebo viacerých zložiek v zozname, ktorým sa označujú koz-
metické výrobky (Ú. v. ES L 140, 23. 6. 1995) – čl. 2, čl. 4 ods. 1, čl. 7, čl. 8 ods. 1 až 3, čl. 9, čl. 10.
10. Smernica Rady 74/556/EHS zo 4. júna 1974, ktorou sa stanovujú podrobnosti o prechodných opatreniach týka-
júcich sa činností, ktoré súvisia s obchodovaním a distribúciou toxických výrobkov, a činností, ktoré zahŕňajú
odborné využitie takýchto výrobkov, vrátane činností sprostredkovateľov (Ú. v. ES L 307, 18. 11. 1974).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/10/ES zo 6. februára 2003 o minimálnych zdravotných a bez-
pečnostných požiadavkách, pokiaľ ide o vystavenie pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych faktorov
(hluk) (Ú. v. EÚ L 42, 15. 2. 2003) – čl. 11 ods. 1 až 3, čl. 16 ods. 1, čl. 17 ods. 3.
Strana 900
Zbierka zákonov č.
126/2006
Čiastka 52
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
12. Smernica Rady 83/477/EHS o ochrane pracovníkov pred rizikami z vystavenia účinkom azbestu pri práci
(Ú. v. ES L 263, 24. 9. 1983) v znení smernice Rady 91/382/EHS z 25. júna 1991 (Ú. v. ES L 206, 29. 7. 1991),
smernice Rady 98/24/ES zo 7. apríla 1998 (Ú. v. ES L 131, 5. 5. 1998) a smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2003/18/ES z 27. marca 2003 (Ú. v. EÚ L 97, 15. 4. 2003).
13. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/44/ES z 25. júna 2002 o minimálnych zdravotných a bezpeč-
nostných požiadavkách vyplývajúcich z vystavenia pracovníkov rizikám vzniknutým pôsobením fyzikálnych fak-
torov (vibrácie) (Ú. v. ES L 177, 6. 7. 2002) – čl. 10 ods. 1 až 4, čl. 13. ods. 1, čl. 14 ods. 2.
14. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/40/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych zdravotných a bezpeč-
nostných požiadavkách týkajúcich sa vystavenia pracovníkov rizikám vyplývajúcim z fyzikálnych činidiel (elek-
tromagnetické polia) (Ú. v. EÚ L 159, 30. 4. 2004) – čl. 12 ods. 1, čl. 13 ods. 2.
Čiastka 52
Zbierka zákonov č.
126/2006
Strana 901
Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.
Automaticky vygenerovaný textový náhľad. Pre plné formátovanie si stiahnite súbor.
nechodím na prednášky